希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 1201 至 1220 個出處。

歷 代 志 下 6:19
惟求耶和華─我的 神垂顧僕人的禱告祈求,俯聽僕人在你面前9001, 6440的祈禱呼籲。

歷 代 志 下 6:22
「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿,在你的壇9001, 6440起誓,

歷 代 志 下 6:24
「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵面前9001, 6440,又回心轉意承認你的名,在這殿裡向你9001, 6440祈求禱告,

歷 代 志 下 6:31
使他們在你賜給我們列祖之地6440一生一世敬畏你,遵行你的道。

歷 代 志 下 6:36
「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交9001, 6440仇敵擄到或遠或近之地;

歷 代 志 下 6:42
耶和華 神啊,求你不要厭棄#6440你的受膏者,要記念向你僕人大衛所施的慈愛。」

歷 代 志 下 7:4
王和眾民在耶和華面前9001, 6440獻祭。

歷 代 志 下 7:7
所羅門因他所造的銅壇容不下燔祭、素祭,和脂油,便將耶和華殿9001, 6440院子當中分別為聖,在那裡獻燔祭和平安祭牲的脂油。

歷 代 志 下 7:14
這稱為我名下的子民,若是自卑、禱告,尋求我的面6440,轉離他們的惡行,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。

歷 代 志 下 7:17
你若在我面前9001, 6440效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例典章,

歷 代 志 下 7:19
「倘若你們轉去丟棄我指示你們9001, 6440的律例誡命,去事奉敬拜別神,

歷 代 志 下 7:20
我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出根來,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧#6440,使他在萬民中作笑談,被譏誚。

歷 代 志 下 8:12
所羅門在耶和華的壇上,就是在廊子9001, 6440他所築的壇上,與耶和華獻燔祭;

歷 代 志 下 9:7
你的群臣、你的僕人常侍立在你面前9001, 6440聽你智慧的話是有福的。

歷 代 志 下 9:11
王用檀香木為耶和華殿和王宮做臺,又為歌唱的人做琴瑟;猶大地從來9001, 6440沒有見過這樣的。

歷 代 志 下 9:23
普天下的王都求6440所羅門,要聽 神賜給他智慧的話。

歷 代 志 下 10:2
尼八的兒子耶羅波安先前躲避所羅門王#6440,逃往埃及,住在那裡;他聽見這事,就從埃及回來。

歷 代 志 下 10:6
羅波安之父所羅門在世的日子,有侍立在他面前9001, 6440的老年人,羅波安王和他們商議,說:「你們給我出個甚麼主意,我好回覆這民。」

歷 代 志 下 10:8
王卻不用老年人給他出的主意,就和那些與他一同長大、在他面前9001, 6440侍立的少年人商議,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記