希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4941 至 4960 個出處。

阿 摩 司 書 4:11
我傾覆你們中間的城邑,如同我從前傾覆所多瑪、蛾摩拉一樣,使你們好像從火中抽出來的一根柴;你們仍不3808歸向我。這是耶和華說的。

阿 摩 司 書 5:2
以色列民(原文是處女)跌倒,不得3808再起;躺在地上,無人攙扶。

阿 摩 司 書 5:5
不要往伯特利尋求,不要3808進入吉甲,不要3808過到別是巴;因為吉甲必被擄掠,伯特利也必歸於無有。

阿 摩 司 書 5:11
你們踐踏貧民,向他們勒索麥子;你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得3808住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得3808喝所出的酒。

阿 摩 司 書 5:18
想望耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有3808光明,

阿 摩 司 書 5:20
耶和華的日子不是3808黑暗沒有3808光明嗎?不是幽暗毫無3808光輝嗎?

阿 摩 司 書 5:21
我厭惡你們的節期,也不3808喜悅你們的嚴肅會。

阿 摩 司 書 5:22
你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不3808悅納,也不3808顧你們用肥畜獻的平安祭;

阿 摩 司 書 5:23
要使你們歌唱的聲音遠離我,因為我不3808聽你們彈琴的響聲。

阿 摩 司 書 6:6
以大碗喝酒,用上等的油抹身,卻不3808為約瑟的苦難擔憂。

阿 摩 司 書 6:10
死人的伯叔,就是燒他屍首的,要將這屍首搬到房外,問房屋內間的人說:「你那裡還有人沒有?」他必說:「沒有」;又說:「不要作聲,因為我們不可3808提耶和華的名。」

阿 摩 司 書 6:13
你們喜愛虛浮9001, 3808的事,自誇說,我們不是3808憑自己的力量取了角嗎?

阿 摩 司 書 7:3
耶和華就後悔,說:「這災可以免了3808。」

阿 摩 司 書 7:6
耶和華就後悔,說:「這災也可免了3808。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記