希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 5001 至 5020 個出處。

彌 迦 書 2:3
所以耶和華如此說:我籌劃災禍降與這族;這禍在你們的頸項上不能3808解脫;你們也不能3808昂首而行,因為這時勢是惡的。

彌 迦 書 2:5
所以在耶和華的會中,你必沒有3808人拈鬮拉準繩。

彌 迦 書 2:6
他們(或譯:假先知)說:你們不可說預言;不可3808向這些人說預言,3808住地羞辱我們。

彌 迦 書 2:7
雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎(或譯:心腸狹窄嗎)?這些事是他所行的嗎?我─耶和華的言語豈不是3808與行動正直的人有益嗎?

彌 迦 書 2:10
你們起來去吧!這不是3808你們安息之所;因為污穢使人(或譯:地)毀滅,而且大大毀滅。

彌 迦 書 3:1
我說:雅各的首領,以色列家的官長啊,你們要聽!你們3808當知道公平嗎?

彌 迦 書 3:4
到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不3808應允他們。那時他必照他們所行的惡事向他們掩面。

彌 迦 書 3:5
論到使我民走差路的先知─他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說:平安了!凡3808供給他們吃的,他們就預備攻擊他(預備攻擊他:或譯說必遭遇刀兵)─耶和華如此說:

彌 迦 書 3:11
首領為賄賂行審判;祭司為雇價施訓誨;先知為銀錢行占卜。他們卻倚賴耶和華,說:耶和華不是3808在我們中間嗎?災禍必不3808臨到我們。

彌 迦 書 4:3
他必在多國的民中施行審判,為遠方強盛的國斷定是非。他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。這國3808舉刀攻擊那國;他們也不3808再學習戰事。

彌 迦 書 4:12
他們卻不3808知道耶和華的意念,也不3808明白他的籌劃。他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。

彌 迦 書 5:7
雅各餘剩的人必在多國的民中,如從耶和華那裡降下的露水,又如甘霖降在草上;3808仗賴人力,也不3808等候世人之功。

彌 迦 書 5:12
又必除掉你手中的邪術;你那裡也不再3808有占卜的。

彌 迦 書 5:13
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像,你就不3808再跪拜自己手所造的。

彌 迦 書 5:15
我也必在怒氣和忿怒中向那3808聽從的列國施報。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記