希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4981 至 5000 個出處。

阿 摩 司 書 9:10
我民中的一切罪人說:災禍必追不3808上我們,也迎不著我們。他們必死在刀下。

阿 摩 司 書 9:15
我要將他們栽於本地,他們不3808再從我所賜給他們的地上拔出來。這是耶和華─你的 神說的。

俄 巴 底 亞 書 1:5
盜賊若來在你那裡,或強盜夜間而來─你何竟被剪除─豈不3808偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裡,豈不3808剩下些葡萄呢?

俄 巴 底 亞 書 1:8
耶和華說:到那日,我豈不3808從以東除滅智慧人?從以掃山除滅聰明人?

俄 巴 底 亞 書 1:16
你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯,萬國也必照樣常常地喝;且喝且咽,他們就歸於9003, 3808有。

俄 巴 底 亞 書 1:18
雅各家必成為大火;約瑟家必為火焰;以掃家必如碎秸;火必將他燒著吞滅。以掃家必無3808, 1961餘剩的。這是耶和華說的。

約 拿 書 1:6
船主到他那裡對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神,或者神顧念我們,使我們不致3808滅亡。」

約 拿 書 1:13
然而那些人竭力盪槳,要把船攏岸,卻是不3808能,因為海浪越發向他們翻騰。

約 拿 書 3:9
或者 神轉意後悔,不發烈怒,使我們不3808致滅亡,也未可知。」

約 拿 書 3:10
於是 神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,3808把所說的災禍降與他們了。

約 拿 書 4:2
就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是3808這樣說嗎?我知道你是有恩典、有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。

約 拿 書 4:10
耶和華說:「這蓖麻,不是3808你栽種的,也不是3808你培養的;一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜;

約 拿 書 4:11
何況這尼尼微大城,其中不能3808分辨左手右手的有十二萬多人,並有許多牲畜,我豈能不3808愛惜呢?」

彌 迦 書 1:5
這都因雅各的罪過,以色列家的罪惡。雅各的罪過在哪裡呢?豈不是3808在撒馬利亞嗎?猶大的邱壇在哪裡呢?豈不是3808在耶路撒冷嗎?

彌 迦 書 1:11
沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。撒南的居民3808敢出來。伯‧以薛人的哀哭使你們無處可站。

彌 迦 書 2:3
所以耶和華如此說:我籌劃災禍降與這族;這禍在你們的頸項上不能3808解脫;你們也不能3808昂首而行,因為這時勢是惡的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記