申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 23:13 在他們面前對以弗崙說9001, 559, 8800:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」 創 世 記 23:14 以弗崙回答亞伯拉罕說9001, 559, 8800#9001: 創 世 記 23:16 亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣9001, 5503, 8802通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙9001, 6085。 創 世 記 23:17 於是,麥比拉、幔利前9001, 6440、以弗崙的那塊田和其中的洞,並田間四圍的樹木, 創 世 記 23:18 都定準歸與亞伯拉罕9001, 85,乃是他在赫人面前9001, 5869並城門出入的人面前買妥9001, 4736的。 創 世 記 23:20 從此,那塊田和田間的洞就藉著赫人定準歸與亞伯拉罕9001, 85作墳地9001, 272。 創 世 記 24:2 亞伯拉罕對管理他834, 9001全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下。 創 世 記 24:3 我要叫你指著耶和華─天地的主起誓,不要為我兒子9001, 1121娶這迦南地中的女子為妻。 創 世 記 24:4 你要往我本地本族去,為我的兒子9001, 1121以撒9001, 3327娶一個妻子。」 創 世 記 24:5 僕人對他說:「倘若女子不肯跟我到這地方來9001, 3212, 8800,我必須將你的兒子帶回你原出之地嗎?」 創 世 記 24:6 亞伯拉罕對他說:「你9001要謹慎,不要帶我的兒子回那裡去。 創 世 記 24:7 耶和華─天上的主曾帶領我離開父家和本族的地,對我9001說話,向我9001起誓說9001, 559, 8800:『我要將這地賜給你的後裔9001, 2233。』他必差遣使者在你面前9001, 6440,你就可以從那裡為我兒子9001, 1121娶一個妻子。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|