希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 4181 至 4200 個出處。

耶 利 米 書 35:9
Nor to build01129, 8800 houses for us to dwell in03427, 8800: neither have we vineyard, nor field, nor seed:

耶 利 米 書 35:11
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up05927, 8800 into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.

耶 利 米 書 35:12
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying0559, 8800,

耶 利 米 書 35:13
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go01980, 8800 and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken08085, 8800 to my words? saith the LORD.

耶 利 米 書 35:14
The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink08354, 8800 wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

耶 利 米 書 35:15
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending07971, 8800 them , saying0559, 8800, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve05647, 8800 them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.

耶 利 米 書 36:1
And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying0559, 8800,

耶 利 米 書 36:3
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do06213, 8800 unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

耶 利 米 書 36:5
And Jeremiah commanded Baruch, saying0559, 8800, I am shut up; I cannot go0935, 8800 into the house of the LORD:

耶 利 米 書 36:8
And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading07121, 8800 in the book the words of the LORD in the LORD'S house.

耶 利 米 書 36:13
Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read07121, 8800 the book in the ears of the people.

耶 利 米 書 36:14
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying0559, 8800, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

耶 利 米 書 36:16
Now it came to pass, when they had heard08085, 8800 all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.

耶 利 米 書 36:17
And they asked Baruch, saying0559, 8800, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

耶 利 米 書 36:21
So the king sent Jehudi to fetch03947, 8800 the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.

耶 利 米 書 36:23
And it came to pass, that when Jehudi had read07121, 8800 three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed08552, 8800 in the fire that was on the hearth.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記