希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 4221 至 4240 個出處。

耶 利 米 書 38:10
Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying0559, 8800, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die. with thee: Heb. in thine hand

耶 利 米 書 38:16
So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying0559, 8800, As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.

耶 利 米 書 38:17
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly03318, 8800 go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:

耶 利 米 書 38:21
But if thou refuse to go forth03318, 8800, this is the word that the LORD hath shewed me:

耶 利 米 書 38:26
Then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die04191, 8800 there.

耶 利 米 書 39:11
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying0559, 8800, to: Heb. by the hand of captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen

耶 利 米 書 39:15
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying0559, 8800,

耶 利 米 書 39:16
Go01980, 8800 and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying0559, 8800, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.

耶 利 米 書 40:1
The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken03947, 8800 him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon. chains: or, manicles

耶 利 米 書 40:4
And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come0935, 8800 with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come0935, 8800 with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go03212, 8800, thither go. were...: or, are upon thine hand I will...: Heb. I will set mine eye upon thee

耶 利 米 書 40:5
Now while he was not yet gone back, he said , Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go03212, 8800. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.

耶 利 米 書 40:9
And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying0559, 8800, Fear not to serve05647, 8800 the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

耶 利 米 書 40:10
As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve05975, 8800, 06440 the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken. to serve: Heb. to stand before

耶 利 米 書 40:14
And said unto him, Dost thou certainly03045, 8800 know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not. to slay...: Heb. to strike thee in soul?

耶 利 米 書 40:15
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying0559, 8800, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it : wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?

耶 利 米 書 41:6
And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet07125, 8800 them, weeping all along01980, 8800 as he went: and it came to pass, as he met06298, 8800 them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. weeping...: Heb. in going and weeping


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記