希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 2401 至 2420 個出處。

撒 母 耳 記 上 14:35
And Saul built an altar unto the LORD03068: the same was the first altar that he built unto the LORD03068. the same...: Heb. that altar he began to build unto the LORD

撒 母 耳 記 上 14:39
For, as the LORD03068 liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

撒 母 耳 記 上 14:41
Therefore Saul said unto the LORD03068 God of Israel, Give a perfect lot . And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped. Give...: or, Shew the innocent escaped: Heb. went forth

撒 母 耳 記 上 14:45
And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD03068 liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.

撒 母 耳 記 上 15:1
Samuel also said unto Saul, The LORD03068 sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD03068.

撒 母 耳 記 上 15:2
Thus saith the LORD03068 of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.

撒 母 耳 記 上 15:10
Then came the word of the LORD03068 unto Samuel, saying,

撒 母 耳 記 上 15:11
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD03068 all night.

撒 母 耳 記 上 15:13
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD03068: I have performed the commandment of the LORD03068.

撒 母 耳 記 上 15:15
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD03068 thy God; and the rest we have utterly destroyed.

撒 母 耳 記 上 15:16
Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what the LORD03068 hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

撒 母 耳 記 上 15:17
And Samuel said, When thou wast little in thine own sight, wast thou not made the head of the tribes of Israel, and the LORD03068 anointed thee king over Israel?

撒 母 耳 記 上 15:18
And the LORD03068 sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed. they...: Heb. they consume them

撒 母 耳 記 上 15:19
Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD03068, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD03068?

撒 母 耳 記 上 15:20
And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD03068, and have gone the way which the LORD03068 sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記