創 世 記 6:4
那 1992 時候 9002 , 3117 有 1961 偉人 5303 在地上 9002 , 776 , # 1571 後來 310 # 3651 # 834 神 430 的兒子們 1121 和 413 人 120 的女子們 1323 交合 935 , 8799 生 3205 , 8804 子 # 9001 ; 那 834 就是 1992 上古 4480 , 5769 英武 1368 有名的 8034 人 582 。 Genesis 6:4 There were giants 5303 in the earth 776 in those days 3117 ; and also after 310 that 3651 , when 834 the sons 1121 of God 430 came in 935 , 8799 unto the daughters 1323 of men 120 , and they bare 3205 , 8804 children to them, the same 1992 became mighty men 1368 which were of old 5769 , men 582 of renown 8034 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 7:55 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭9001, 4503; 民 數 記 7:57 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭9001, 5930; 民 數 記 7:58 一隻公山羊作贖罪祭9001, 2403; 民 數 記 7:59 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是比大蓿兒子迦瑪列的供物。 民 數 記 7:60 第九日來獻的是便雅憫子孫的9001, 1121首領、基多尼的兒子亞比但。 民 數 記 7:61 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭9001, 4503; 民 數 記 7:63 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭9001, 5930; 民 數 記 7:64 一隻公山羊作贖罪祭9001, 2403; 民 數 記 7:65 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是基多尼兒子亞比但的供物。 民 數 記 7:66 第十日來獻的是但子孫的9001, 1121首領、亞米沙代的兒子亞希以謝。 民 數 記 7:67 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭9001, 4503; 民 數 記 7:69 一隻公牛犢t,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭9001, 5930; 民 數 記 7:70 一隻公山羊作贖罪祭9001, 2403; 民 數 記 7:71 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是亞米沙代兒子亞希以謝的供物。 民 數 記 7:72 第十一日來獻的是亞設子孫的9001, 1121首領、俄蘭的兒子帕結。 民 數 記 7:73 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭9001, 4503; 民 數 記 7:75 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭9001, 5930; 民 數 記 7:76 一隻公山羊作贖罪祭9001, 2403; 民 數 記 7:77 兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭9001, 2077。這是俄蘭兒子帕結的供物。 民 數 記 7:78 第十二日來獻的是拿弗他利子孫的9001, 1121首領、以南兒子亞希拉。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|