傳 道 書 12:9
再者 3148 , 傳道者 6953 因有 7945 , 1961 智慧 2450 , 仍 5750 將知識 1847 教訓 3925 , 8765 # 853 眾人 5971 ; 又默想 239 , 8765 , 又考查 2713 , 8765 , 又陳說 8626 , 8765 許多 7235 , 8687 箴言 4912 。 Ecclesiastes 12:9 And moreover 3148 , because the preacher 6953 was wise 2450 , he still taught 3925 , 8765 the people 5971 knowledge 1847 ; yea, he gave good heed 239 , 8765 , and sought out 2713 , 8765 , and set in order 8626 , 8765 many 7235 , 8687 proverbs 4912 . [moreover...: or, the more wise the preacher was, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|