傳 道 書 12:9
再者 3148 , 傳道者 6953 因有 7945 , 1961 智慧 2450 , 仍 5750 將知識 1847 教訓 3925 , 8765 # 853 眾人 5971 ; 又默想 239 , 8765 , 又考查 2713 , 8765 , 又陳說 8626 , 8765 許多 7235 , 8687 箴言 4912 。 Ecclesiastes 12:9 And moreover 3148 , because the preacher 6953 was wise 2450 , he still taught 3925 , 8765 the people 5971 knowledge 1847 ; yea, he gave good heed 239 , 8765 , and sought out 2713 , 8765 , and set in order 8626 , 8765 many 7235 , 8687 proverbs 4912 . [moreover...: or, the more wise the preacher was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3148 的意思
03498 的主動分詞; TWOT - 936d; 欽定本 - more 3, better 1, over 1, profit 1, moreover 1, further 1; 8 陽性名詞 1) 優越, 優勢, 超過 副詞 2) 額外的, 更好的 連接詞 3) 除…之外還有 (#斯6:6;傳12:9|)
希伯來詞彙 #3148 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 6:6 哈曼就進去。王問他說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是3148我是誰呢?」 傳 道 書 2:15 我就心裡說:「愚昧人所遇見的,我也必遇見,我為何更有3148智慧呢?」我心裡說,這也是虛空。 傳 道 書 6:8 這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處3148呢?窮人在眾人面前知道如何行,有甚麼長處呢? 傳 道 書 6:11 加增虛浮的事既多,這與人有甚麼益處3148呢? 傳 道 書 7:11 智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益3148。 傳 道 書 7:16 不要行義過分,也不要過於3148自逞智慧,何必自取敗亡呢? 傳 道 書 12:9 再者3148,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人;又默想,又考查,又陳說許多箴言。 傳 道 書 12:12 我兒,還有3148一層,你當受勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|