使 徒 行 傳 14:6
使徒知道了 4894 , 5631 , 就逃 2703 , 5627 往 1519 呂高尼 3071 的路司得 3082 、 # 2532 特庇 1191 兩個城 4172 和 2532 周圍地方 4066 去, Acts 14:6 They were ware 4894 , 5631 of it , and fled 2703 , 5627 unto 1519 Lystra 3082 and 2532 Derbe 1191 , cities 4172 of Lycaonia 3071 , and 2532 unto the region that lieth round about 4066 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1191 的意思
of foreign origin;; n pr loc AV - Derbe 3; 3 Derbe = "tanner: tanner of skin: coverer with skin" 1) a city of Lycaonia, on the confines of Isauria
希臘文詞彙 #1191 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 14:6 They were ware of it , and fled unto Lystra and Derbe1191, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: 使 徒 行 傳 14:20 Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe1191. 使 徒 行 傳 16:1 Then came he to Derbe1191 and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|