詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #7945 的意思

shel {shel}

 0834 的關係詞; TWOT - 184; 質詞/語助詞

欽定本 - though 1, for whose cause 1, for my sake 1; 3

1) 誰, 哪個

希伯來詞彙 #7945 在聖經原文中出現的地方

shel {shel} 共有 117 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

詩 篇 146:5
以雅各的 7945, 410為幫助、仰望耶和華─他 神的,這人便為有福!

傳 道 書 1:3
人一切的勞碌,就是7945他在日光之下的勞碌7945, 5998, 8799,有甚麼益處呢?

傳 道 書 1:7
江河都往海裡流,海卻不滿;江河7945, 5158從何處流,仍歸還何處。

傳 道 書 1:9
已有的事4100, 7945, 1961後必再有1931, 7945, 1961已行的事4100, 7945, 6213, 8738後必再行1931, 7945, 6213, 8735。日光之下並無新事。

傳 道 書 1:10
豈有一件事人能指著說7945, 559, 8799這是新的?哪知,在我們以前的世代早已有了。

傳 道 書 1:11
已過的世代,無人記念;將來的世代#7945,後來的人#7945也不記念。

傳 道 書 1:14
我見日光之下所做7945, 6213, 8738的一切事,都是虛空,都是捕風。

傳 道 書 1:17
我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這7945, 1571是捕風。

傳 道 書 2:7
我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;又有許多牛群羊群,勝過以前在耶路撒冷眾人所有的7945, 1961

傳 道 書 2:9
這樣,我就日見昌盛,勝過#7945以前在耶路撒冷的眾人。我的智慧仍然存留。

傳 道 書 2:11
後來,我察看我手所經營7945, 6213, 8804的一切事和我勞碌7945, 5998, 8804所成的功。誰知都是虛空,都是捕風;在日光之下毫無益處。

傳 道 書 2:12
我轉念觀看智慧、狂妄,和愚昧。在王以後而來的7945, 935, 8799人還能做甚麼呢?也不過行早先所行的就是了。

傳 道 書 2:13
我便看出#7945智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。

傳 道 書 2:14
智慧人的眼目光明(光明原文是在他頭上),愚昧人在黑暗裡行。我卻看明有一件7945, 4745,這兩等人都必遇見。

12345