使 徒 行 傳 18:21
就 235 辭別 657 , 5662 他們 846 , 說 2036 , 5631 : # 1163 # 5748 # 3843 # 4160 # 5658 # 1859 # 2064 # 5740 神 2316 若許 2309 , 5723 我, # 1161 我 3165 還要 3825 回到 344 , 5692 , 4314 你們 5209 這裡; 於是 2532 開船 321 , 5681 離了 575 以弗所 2181 。 Acts 18:21 But 235 bade 657 , 0 them 846 farewell 657 , 5662 , saying 2036 , 5631 , I 3165 must 1163 , 5748 by all means 3843 keep 4160 , 5658 this feast 1859 that cometh 2064 , 5740 in 1519 Jerusalem 2414 : but 1161 I will return 344 , 5692 again 3825 unto 4314 you 5209 , if God 2316 will 2309 , 5723 . And 2532 he sailed 321 , 5681 from 575 Ephesus 2181 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #657 的意思
源自 575 與 5 021 的關身語態; TDNT - 8:33,*; 動詞 AV - bid farewell 2, take leave 2, send away 1, forsake 1; 6 1) 道別, 告別 2) 拋棄, 放棄 (#路 14:33|)
希臘文詞彙 #657 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 6:46 他既辭別了657, 5671他們,就往山上去禱告。 路 加 福 音 9:61 又有一人說:主,我要跟從你,但容我先去辭別657, 5670我家裡的人。 路 加 福 音 14:33 這樣,你們無論甚麼人,若不撇下657, 5731一切所有的,就不能作我的門徒。 使 徒 行 傳 18:18 保羅又住了多日,就辭別657, 5671了弟兄,坐船往敘利亞去;百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。 使 徒 行 傳 18:21 就辭別657, 5662他們,說: 神若許我,我還要回到你們這裡;於是開船離了以弗所。 哥 林 多 後 書 2:13 那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裡不安,便辭別657, 5671, 1831, 5627那裡的人往馬其頓去了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|