創 世 記 27:33
以撒 3327 就大大地 1419 , 5704 , 3966 戰兢 2729 , 8799 , 2731 , 說 559 , 8799 : 「你未來 935 , 8799 之先 9002 , 2962 , 是誰 4310 , 645 # 1931 得了 6679 , 8801 野味 6718 拿來 935 , 8686 給我 9001 呢? 我已經吃 398 , 8799 了 4480 , 3605 , 為他祝福 1288 , 8762 ; 他將來也 1571 必 1961 蒙福 1288 , 8803 。 」 Genesis 27:33 And Isaac 3327 trembled 2729 , 8799 very 1419 exceedingly 3966 , 2731 , and said 559 , 8799 , Who? where 645 is he that hath taken 6679 , 8801 venison 6718 , and brought 935 , 8686 it me, and I have eaten 398 , 8799 of all before thou camest 935 , 8799 , and have blessed 1288 , 8762 him? yea, and he shall be blessed 1288 , 8803 . [trembled...: Heb. trembled with a great trembling greatly] [taken: Heb. hunted] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|