希伯來詞彙 #5315 的意思

nephesh {neh'-fesh}

源自  05314; TWOT - 1395a; 陰性名詞

AV - soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9,
body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3,
themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753

1) 靈魂, 自我, 生命, 創造物, 人, 慾望, 心智, 活著的人,
渴望, 情緒, 熱情
1a) 指活著, 呼吸的實質或存在體, 靈魂, 人的內在本質
1b) 活著的人
1c) 存活的生物(生命存在於血液)
1d) 本人, 自我, 人, 個人
1e) 口腹之欲座落之處
1f) 情緒和熱情的座落之處
1g) 心智的活動
1g1) 不明確
1h) 意志的活動
1h1) 不明確
1i) 本性的活動
1i1) 不明確

希伯來詞彙 #5315 在聖經原文中出現的地方

nephesh {neh'-fesh} 共有 752 個出處。 這是第 201 至 220 個出處。

申 命 記 27:25
「『受賄賂害死無辜之人5315, 1818的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

申 命 記 28:65
在那些國中,你必不得安逸,也不得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神5315消耗。

申 命 記 30:2
你和你的子孫若盡心盡5315歸向耶和華─你的 神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話;

申 命 記 30:6
耶和華─你 神必將你心裡和你後裔心裡的污穢除掉,好叫你盡心盡5315愛耶和華─你的 神,使你可以存活。

申 命 記 30:9
你若聽從耶和華─你 神的話,謹守這律法書上所寫的誡命律例,又盡心盡5315歸向耶和華─你的 神,他必使你手裡所辦的一切事,並你身所生的,牲畜所下的,地土所產的,都綽綽有餘;因為耶和華必再喜悅你,降福與你,像從前喜悅你列祖一樣。

約 書 亞 記 2:13
要救活我的父母、弟兄、姊妹,和一切屬他們的,拯救我們性命5315不死。」

約 書 亞 記 2:14
二人對他說:「你若不洩漏我們這件事,我們5315情願替你們死。耶和華將這地賜給我們的時候,我們必以慈愛誠實待你。」

約 書 亞 記 9:24
他們回答約書亞說:「因為有人實在告訴你的僕人,耶和華─你的 神曾吩咐他的僕人摩西,把這全地賜給你們,並在你們面前滅絕這地的一切居民,所以我們為你們的緣故甚怕喪命9001, 5315,就行了這事。

約 書 亞 記 10:28
當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王;將其中一切人口5315盡行殺滅,沒有留下一個。他待瑪基大王,像從前待耶利哥王一樣。

約 書 亞 記 10:30
耶和華將立拿和立拿的王也交在以色列人手裡。約書亞攻打這城,用刀擊殺了城中的一切人口5315,沒有留下一個。他待立拿王,像從前待耶利哥王一樣。

約 書 亞 記 10:35
當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口5315盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。

約 書 亞 記 10:37
就奪了希伯崙和屬希伯崙的諸城邑,用刀將城中的人與王,並那些城邑中的人口5315,都擊殺了,沒有留下一個,是照他向伊磯倫所行的,把城中的一切人口5315盡行殺滅。

約 書 亞 記 10:39
就奪了底璧和屬底璧的城邑,又擒獲底璧的王,用刀將這些城中的人口3605, 5315盡行殺滅,沒有留下一個。他待底璧和底璧王,像從前待希伯崙和立拿與立拿王一樣。

約 書 亞 記 11:11
以色列人用刀擊殺城中的人口3605, 5315,將他們盡行殺滅;凡有氣息的沒有留下一個。約書亞又用火焚燒夏瑣。

約 書 亞 記 20:3
使那無心而誤殺5315的,可以逃到那裡。這些城可以作你們逃避報血仇人的地方。

約 書 亞 記 20:9
這都是為以色列眾人和在他們中間寄居的外人所分定的地邑,使誤殺5315的都可以逃到那裡,不死在報血仇人的手中,等他站在會眾面前聽審判。

約 書 亞 記 22:5
只要切切的謹慎遵行耶和華僕人摩西所吩咐你們的誡命律法,愛耶和華─你們的 神,行他一切的道,守他的誡命,專靠他,盡心盡5315事奉他。

約 書 亞 記 23:11
你們9001, 5315要分外謹慎,愛耶和華─你們的 神。

約 書 亞 記 23:14
我現在要走世人必走的路。你們是一心一5315的知道,耶和華─你們 神所應許賜福與你們的話沒有一句落空,都應驗在你們身上了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] 下一頁

未有任何公開的筆記