希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2921 至 2940 個出處。

列 王 記 上 8:47
他們若在擄到834地想起罪來,回心轉意,懇求你說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』;

列 王 記 上 8:48
他們若在擄到834地盡心盡性歸服你,又向自己的地,就是834你賜給他們列祖之地和你所834選擇的城,並我為你名834建造的殿禱告,

列 王 記 上 8:50
饒恕得罪你834民,赦免他們的一切過犯#834,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤。

列 王 記 上 8:51
因為他們是你的子民,你的產業,834你從埃及領出來脫離鐵爐的。

列 王 記 上 8:53
主耶和華啊,你將他們從地上的萬民中分別出來作你的產業,是照9003, 834你領我們列祖出埃及的時候,藉你僕人摩西所應許的話。」

列 王 記 上 8:56
「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切834應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福834話,一句都沒有落空。

列 王 記 上 8:57
願耶和華─我們的 神與我們同在,9003, 834與我們列祖同在一樣,不撇下我們,不丟棄我們,

列 王 記 上 8:58
使我們的心歸向他,遵行他的道,謹守他吩咐我們列祖834誡命、律例、典章。

列 王 記 上 8:59
我在耶和華面前祈求834這些話,願耶和華─我們的 神晝夜垂念,每日為他僕人與他民以色列伸冤,

列 王 記 上 8:63
所羅門向耶和華獻平安祭,#834用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。

列 王 記 上 8:64
當日,王因耶和華殿前834銅壇太小,容不下燔祭、素祭,和平安祭牲的脂油,便將耶和華殿前#834院子當中分別為聖,在那裡獻燔祭、素祭,和平安祭牲的脂油。

列 王 記 上 8:66
第八日,王遣散眾民;他們都為王祝福。因見耶和華向他僕人大衛和他民以色列834施的一切恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。

列 王 記 上 9:1
所羅門建造耶和華殿和王宮,並一切834願意建造的都完畢了,

列 王 記 上 9:2
耶和華就二次向所羅門顯現,9003, 834先前在基遍向他顯現一樣,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記