詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #9001 的意思



le
TWOT 1  063, 28  07(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.

le的意思與  0413 'el {ale}類似

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方

共有 20873 個出處。 這是第 7181 至 7200 個出處。

士 師 記 21:22
他們的父親或是弟兄若來與我們爭競9001, 7378, 8800,我們就說:『求你們看我們的情面,施恩給這些人,因我們在爭戰的時候沒有給他們留下女子為妻。這也不是你們將子女給他們9001的;若是你們給的,就算有罪。』」

士 師 記 21:23
於是便雅憫人照樣而行,按著他們的數目9001, 4557從跳舞的女子中搶去為妻,就回自己的地業去,又重修城邑居住。

士 師 記 21:24
當時以色列人離開那裡,各歸本支派9001, 7626本宗族9001, 4940本地業9001, 5159去了。

路 得 記 1:1
當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大、伯利恆,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去寄居9001, 1481, 8800

路 得 記 1:4
這兩個兒子9001娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裡住了約有十年。

路 得 記 1:6
他就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回;因為他在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,9001, 5414, 8800糧食與他們9001

路 得 記 1:7
於是他和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回9001, 7725, 8800猶大地去。

路 得 記 1:8
拿俄米對兩個9001, 8147兒婦說:「你們各人回娘9001, 1004去吧。願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣!

路 得 記 1:9
願耶和華使你們9001各在新夫家中得平安!」於是拿俄米與他們9001親嘴。他們就放聲而哭,

路 得 記 1:10
#9001說:「不然,我們必與你一同回你本國9001, 5971去。」

路 得 記 1:11
拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何9001, 4100要跟我去呢?9001還能生子作你們9001的丈夫9001, 582嗎?

357358359360361362363