希伯來詞彙 #3117 的意思

yowm {yome}

字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞

AV - day 2  008, time 64, chronicles +  01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287

1) 日子
1a) 白日 (夜晚的相反)
1b) 天 (時間的劃分)
1b1) 一個工作天
1b2) 一天的路程
1bc) 一段時間 (幾天)
1bd) 你的日子, 他的日子 (指災難或死亡臨頭)
1c) 耶和華的日子
1d) 日子, 一生 (複數形)
1d) 幾天 (大體的)
1e) 時間
1e1) 一般性的
1e2) 幾個月, 幾週, 幾年的時間

希伯來詞彙 #3117 在聖經原文中出現的地方

yowm {yome} 共有 2299 個出處。 這是第 881 至 900 個出處。

撒 母 耳 記 上 12:17
這不是割麥子的時候3117嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」

撒 母 耳 記 上 12:18
於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這9002, 3117打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。

撒 母 耳 記 上 13:8
掃羅照著撒母耳所定的日期等了七3117。撒母耳還沒有來到吉甲,百姓也離開掃羅散去了。

撒 母 耳 記 上 13:11
撒母耳說:「你做的是甚麼事呢?」掃羅說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期3117來到,而且非利士人聚集在密抹。

撒 母 耳 記 上 13:22
所以到了爭戰的日子9002, 3117,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裡有刀有槍的,惟獨掃羅和他兒子約拿單有。

撒 母 耳 記 上 14:1
一日3117,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營那裡去。」但他沒有告訴父親。

撒 母 耳 記 上 14:18
9002, 3117 神的約櫃在以色列人那裡。掃羅對亞希亞說:「你將 神的約櫃運了來。」

撒 母 耳 記 上 14:23
9002, 3117,耶和華使以色列人得勝,一直戰到伯‧亞文。

撒 母 耳 記 上 14:24
掃羅叫百姓起誓說,凡不等到晚上向敵人報完了仇吃甚麼的,必受咒詛。因此這9002, 3117百姓沒有吃甚麼,就極其困憊。

撒 母 耳 記 上 14:28
百姓中有一人對他說:「你父親曾叫百姓嚴嚴地起誓說,今日3117吃甚麼的,必受咒詛;因此百姓就疲乏了。」

撒 母 耳 記 上 14:30
今日3117百姓若任意吃了從仇敵所奪的物,擊殺的非利士人豈不更多嗎?」

撒 母 耳 記 上 14:31
9002, 3117,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏,

撒 母 耳 記 上 14:33
有人告訴掃羅說:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」掃羅說:「你們有罪了,今日3117要將大石頭滾到我這裡來。」

撒 母 耳 記 上 14:37
掃羅求問 神說:「我下去追趕非利士人可以不可以?你將他們交在以色列人手裡不交?」這9002, 3117 神沒有回答他。

撒 母 耳 記 上 14:38
掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日3117是誰犯了罪。

撒 母 耳 記 上 14:45
百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今3117與 神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。

撒 母 耳 記 上 14:52
掃羅平生3605, 3117常與非利士人大大爭戰。掃羅遇見有能力的人或勇士,都招募了來跟隨他。

撒 母 耳 記 上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日3117耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜與比你更好的人。

撒 母 耳 記 上 15:35
撒母耳直到死的日子3117,再沒有見掃羅;但撒母耳為掃羅悲傷,是因耶和華後悔立他為以色列的王。

撒 母 耳 記 上 16:13
撒母耳就用角裡的膏油,在他諸兄中膏了他。從這4480, 3117起,耶和華的靈就大大感動大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] 下一頁

未有任何公開的筆記