希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 3641 至 3660 個出處。

歷 代 志 下 25:27
自從亞瑪謝離棄耶和華3068之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉,將他殺了。

歷 代 志 下 26:4
烏西雅行耶和華3068眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切所行的;

歷 代 志 下 26:5
通曉 神默示,撒迦利亞在世的時候,烏西雅定意尋求 神;他尋求耶和華3068, 神就使他亨通。

歷 代 志 下 26:16
他既強盛,就心高氣傲,以致行事邪僻,干犯耶和華9002, 3068─他的 神,進耶和華3068的殿,要在香壇上燒香。

歷 代 志 下 26:17
祭司亞撒利雅率領耶和華9001, 3068勇敢的祭司八十人,跟隨他進去。

歷 代 志 下 26:18
他們就阻擋烏西雅王,對他說:「烏西雅啊,給耶和華9001, 3068燒香不是你的事,乃是亞倫子孫承接聖職祭司的事。你出聖殿吧!因為你犯了罪。你行這事,耶和華4480, 3068 神必不使你得榮耀。」

歷 代 志 下 26:19
烏西雅就發怒,手拿香爐要燒香。他向祭司發怒的時候,在耶和華3068殿中香壇旁眾祭司面前,額上忽然發出大痲瘋。

歷 代 志 下 26:20
大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速出去,因為耶和華3068降災與他。

歷 代 志 下 26:21
烏西雅王長大痲瘋直到死日,因此住在別的宮裡,與耶和華3068的殿隔絕。他兒子約坦管理家事,治理國民。

歷 代 志 下 27:2
約坦行耶和華3068眼中看為正的事,效法他父烏西雅一切所行的,只是不入耶和華3068的殿。百姓還行邪僻的事。

歷 代 志 下 27:3
約坦建立耶和華3068殿的上門,在俄斐勒城上多有建造,

歷 代 志 下 27:6
約坦在耶和華3068─他 神面前行正道,以致日漸強盛。

歷 代 志 下 28:1
亞哈斯登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大衛行耶和華3068眼中看為正的事,

歷 代 志 下 28:3
並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華3068在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事;

歷 代 志 下 28:5
所以,耶和華3068─他的 神將他交在亞蘭王手裡。亞蘭王打敗他,擄了他許多的民,帶到大馬色去。 神又將他交在以色列王手裡,以色列王向他大行殺戮。

歷 代 志 下 28:6
利瑪利的兒子比加一日殺了猶大人十二萬,都是勇士,因為他們離棄了耶和華3068─他們列祖的 神。

歷 代 志 下 28:9
但那裡有耶和華的9001, 3068一個先知,名叫俄德,出來迎接往撒馬利亞去的軍兵,對他們說:「因為耶和華3068─你們列祖的 神惱怒猶大人,所以將他們交在你們手裡,你們竟怒氣沖天,大行殺戮。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記