希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1841 至 1860 個出處。

以 西 結 書 25:13
所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為5414, 8804荒涼,直到底但。

以 西 結 書 25:14
我必藉我民以色列的手5414, 8804復以東;以色列民必照我的怒氣,按我的忿怒在以東施報,以東人就知道是我施報。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 25:17
我向他們大施報應,發怒斥責他們。我報9002, 5414, 8800復他們的時候,他們就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 26:4
他們必破壞推羅的牆垣,拆毀他的城樓。我也要刮淨塵土,使他成為5414, 8804淨光的磐石。

以 西 結 書 26:8
他必用刀劍殺滅屬你城邑的居民,也必造5414, 8804臺築壘舉盾牌攻擊你。

以 西 結 書 26:9
他必安設5414, 8799撞城錘攻破你的牆垣,用鐵器拆毀你的城樓。

以 西 結 書 26:14
我必#5414使你成為淨光的磐石,作曬網的地方;你不得再被建造,因為這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 26:17
他們必為你作起哀歌說:你這有名之城,素為航海之人居住,在海上為最堅固的;平日你和居民使5414, 8804一切住在那裡的人無不驚恐;現在何竟毀滅了﹖

以 西 結 書 26:19
主耶和華如此說:「推羅啊,我使9002, 5414, 8800你變為荒涼,如無人居住的城邑;又使深水漫過你,大水淹沒你。

以 西 結 書 26:20
那時,我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處、久已荒涼之地居住,使你不再有居民。我也要在活人之地5414, 8804榮耀(我也……榮耀:或譯在活人之地不再有榮耀)。

以 西 結 書 26:21
我必叫你5414, 8799令人驚恐,不再存留於世;人雖尋找你,卻永尋不見。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 27:10
「波斯人、路德人、弗人在你軍營中作戰士;他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯5414, 8804你的尊榮。

以 西 結 書 27:12
「他施人因你多有各類的財物,就作你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換5414, 8804你的貨物。

以 西 結 書 27:13
雅完人、土巴人、米設人都與你交易;他們用人口和銅器兌換5414, 8804你的貨物。

以 西 結 書 27:14
陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換5414, 8804你的貨物。

以 西 結 書 27:16
亞蘭人因你的工作很多,就作你的客商;他們用5414, 8804綠寶石、紫色布繡貨、細麻布、珊瑚、紅寶石兌換你的貨物。

以 西 結 書 27:17
猶大和以色列地的人都與你交易;他們用米匿的麥子、餅、蜜、油、乳香兌換5414, 8804你的貨物。

以 西 結 書 27:19
威但人和雅完人拿紡成的線、亮鐵、桂皮、菖蒲兌換5414, 8804你的貨物。

以 西 結 書 27:22
示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石,和黃金兌換5414, 8804你的貨物。

以 西 結 書 28:2
「人子啊,你對推羅君王說,主耶和華如此說:因你心裡高傲,說:我是神;我在海中坐神之位。你雖然居5414, 8799心自比神,也不過是人,並不是神!


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記