希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4281 至 4300 個出處。

傳 道 書 11:5
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且9003, 834不得知道;這樣,行萬事之 神834作為,你更不得知道。

傳 道 書 12:1
你趁著年幼、#834衰敗的日子尚未來到,就是834你所說,我毫無喜樂的那些年日未曾臨近之先,當記念造你的主。

傳 道 書 12:2
不要等到#834日頭、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲彩反回,

傳 道 書 12:6
#834銀鍊折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,

傳 道 書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的834 神。

雅 歌 1:1
所羅門的歌,834歌中的雅歌。

以 賽 亞 書 1:1
當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞#834得默示,論到猶大和耶路撒冷。

以 賽 亞 書 1:29
那等人必因你們所834喜愛的橡樹抱愧;你們必因所834選擇的園子蒙羞。

以 賽 亞 書 1:30
因為,你們必如葉子枯乾的橡樹,好像#834無水澆灌的園子。

以 賽 亞 書 2:1
亞摩斯的兒子以賽亞得默示,#834論到猶大和耶路撒冷。

以 賽 亞 書 2:8
他們的地滿了偶像;他們跪拜自己手所造的,就是自己指頭9001, 834做的。

以 賽 亞 書 2:20
到那日,人必將為拜834造的金偶像、銀偶像拋給田鼠和蝙蝠。

以 賽 亞 書 2:22
你們休要倚靠世人。834鼻孔裡不過有氣息;他在一切事上可算甚麼呢?

以 賽 亞 書 5:5
現在我告訴你們,我要向我葡萄園怎樣834行:我必撤去籬笆,使它被吞滅,拆毀牆垣,使它被踐踏。

以 賽 亞 書 5:28
他們的834箭快利,弓也上了弦。馬蹄算如堅石,車輪好像旋風。

以 賽 亞 書 6:11
我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到#834城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。

以 賽 亞 書 6:13
境內剩下的人若還有十分之一,也必被吞滅,像栗樹、橡樹#834雖被砍伐,樹墩子卻仍存留。這聖潔的種類在國中也是如此。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記