希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 441 至 460 個出處。

出 埃 及 記 7:13
法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華9003, 834說的。

出 埃 及 記 7:15
明日早晨,他出來往水邊去,你要往河邊迎接他,手裡要拿著834變過蛇的杖,

出 埃 及 記 7:17
耶和華這樣說:我要用我手裡834杖擊打河中834水,水就變作血;因此,你必知道我是耶和華。

出 埃 及 記 7:18
河裡834魚必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河裡的水。』」

出 埃 及 記 7:20
摩西、亞倫就照耶和華9003, 834吩咐的行。亞倫在法老和臣僕眼前舉杖擊打河裡834水,河裡834水都變作血了。

出 埃 及 記 7:21
河裡834魚死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃這河裡的水;埃及遍地都有了血。

出 埃 及 記 7:22
埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華9003, 834說的。

出 埃 及 記 8:12
於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為#834擾害法老的青蛙呼求耶和華。

出 埃 及 記 8:15
但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華9003, 834說的。

出 埃 及 記 8:19
行法術的就對法老說:「這是 神的手段。」法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華9003, 834說的。

出 埃 及 記 8:21
你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們834住的地都要滿了成群的蒼蠅。

出 埃 及 記 8:22
當那日,我必分別我百姓834住的歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。

出 埃 及 記 8:27
我們要往曠野去,走三天的路程,照著耶和華─我們 神9003, 834要吩咐我們的祭祀他。」

出 埃 及 記 9:3
耶和華的手加在你田間的牲畜上,就是834在馬、驢、駱駝、牛群、羊群上,必有重重的瘟疫。

出 埃 及 記 9:12
耶和華使法老的心剛硬,不聽他們,正如耶和華對摩西9003, 834說的。

出 埃 及 記 9:18
到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,#834自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

出 埃 及 記 9:19
現在你要打發人把你的牲畜和你田間一切所有的#834催進來;834在田間不收回家的,無論是人是牲畜,冰雹必降在他們身上,他們就必死。』」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記