希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 5001 至 5020 個出處。

以 西 結 書 11:23
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的#834那座山上。

以 西 結 書 11:24
靈將我舉起,在異象中藉著 神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡;我所834見的異象就離我上升去了。

以 西 結 書 11:25
我便將耶和華834指示我的一切事都說給被擄的人聽。

以 西 結 書 12:2
「人子啊,你住在悖逆的家中。他們834有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。

以 西 結 書 12:7
我就照著所9003, 834吩咐的去行,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。

以 西 結 書 12:10
你要對他們說:『主耶和華如此說:這是關乎耶路撒冷的君王834他周圍以色列全家的預表(原文是擔子)。』

以 西 結 書 12:11
你要說:『我作你們的預兆:我怎樣9003, 834行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』

以 西 結 書 12:12
他們834中間的君王也必在天黑的時候將物件搭在肩頭上帶出去。他們要挖通了牆,從其中帶出去。他必蒙住臉,#834眼看不見地。

以 西 結 書 12:14
周圍一切幫助他的834和他所有的軍隊,我必分散四方(方:原文是風),也要拔刀追趕他們。

以 西 結 書 12:16
我卻要留下他們幾個人得免刀劍、饑荒、瘟疫,使他們在所834到的各國中述說他們一切可憎的事,人就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 12:25
我─耶和華說話,834說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 12:27
「人子啊,以色列家的人說:『他834見的異象是關乎後來許多的日子,所說的預言是指著極遠的時候。』

以 西 結 書 12:28
所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再耽延的,我所834說的必定成就。這是主耶和華說的。』」

以 西 結 書 13:3
主耶和華如此說:「愚頑的先知有禍了,他們834隨從自己的心意,卻一無所見。

以 西 結 書 13:12
這牆倒塌之後,人豈不問你們說:『#834你們抹上未泡透的灰在哪裡呢?』」

以 西 結 書 13:14
我要這樣拆毀你們那未泡透灰834抹的牆,拆平到地,以致根基露出,牆必倒塌,你們也必在其中滅亡;你們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 13:19
你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯聽謊言的民說謊,殺死#834不該死的人,救活#834不該活的人。』」

以 西 結 書 13:20
所以主耶和華如此說:「看哪,我與你們的靠枕反對,就是834你們用以獵取人、使人的性命如鳥飛的。我要將靠枕從你們的膀臂上扯去,釋放#834你們獵取如鳥飛的人。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記