希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 5021 至 5040 個出處。

以 西 結 書 13:20
所以主耶和華如此說:「看哪,我與你們的靠枕反對,就是834你們用以獵取人、使人的性命如鳥飛的。我要將靠枕從你們的膀臂上扯去,釋放#834你們獵取如鳥飛的人。

以 西 結 書 14:4
所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,834將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我─耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他(或譯:必按他拜許多假神的罪報應他),

以 西 結 書 14:5
好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們834都藉著假神與我生疏。』

以 西 結 書 14:7
因為以色列家的人,或#834在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我─耶和華必親自回答他。

以 西 結 書 14:22
然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我#834降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。

以 西 結 書 14:23
你們看見他們所行所為的,得了安慰,就知道我在耶路撒冷中所行的並非無故#834。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 15:2
「人子啊,葡萄樹比別樣樹有甚麼強處?葡萄枝#834比眾樹枝有甚麼好處?

以 西 結 書 15:6
所以,主耶和華如此說:眾樹以內的葡萄樹,我怎樣834使它在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。

以 西 結 書 16:14
你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是#834因我加在你身上的威榮。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 16:17
你又將我所834給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

以 西 結 書 16:19
又將我賜給你的食物,就是834我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨香的供物。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 16:20
並且你將給我834生的兒女焚獻給他。

以 西 結 書 16:30
主耶和華說:你行這一切事,都是不知羞恥妓女834行的,可見你的心是何等懦弱!

以 西 結 書 16:36
主耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血#834獻給他,

以 西 結 書 16:37
我就要將你一切#834相歡、#834相愛的,和你一切834恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們看盡了。

以 西 結 書 16:43
#834你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你頭上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 16:45
你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,#834厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

以 西 結 書 16:48
主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女9003, 834行的事。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記