希伯來詞彙 #4422 的意思

malat {maw-lat'}

字根型; TWOT - 1198; 動詞

AV - escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1,
lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1; 95

1) 溜出, 逃出, 拯救, 挽救, 被拯救
1a) (Niphal)
1a1) 溜出
1a2) 逃出
1a3) 被拯救
1b) (Piel)
1b1) 下蛋, 使滑出 (關於蛋)
1b2) 讓其逃出
1b3) 拯救, 挽救 (生命)
1c) (Hiphil)
1c1) 生下
1c2) 拯救
1d) (Hithpael)
1d1) 往前滑, 滑出, 逃出
1d2) 逃跑

希伯來詞彙 #4422 在聖經原文中出現的地方

malat {maw-lat'} 共有 95 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 19:17
領他們出來以後,就說:「逃4422, 8734命吧!不可回頭看,也不可在平原站住。要往山上逃跑4422, 8734,免得你被剿滅。」

創 世 記 19:19
你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能9001, 4422, 8736到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。

創 世 記 19:20
看哪,這座城又小又近,容易逃到,這不是一個小的嗎?求你容我逃4422, 8735到那裡,我的性命就得存活。」

創 世 記 19:22
你要速速地逃4422, 8734到那城;因為你還沒有到那裡,我不能作甚麼。」因此那城名叫瑣珥【就是小的意思】。

士 師 記 3:26
他們耽延的時候,以笏就逃跑4422, 8738了,經過鑿石之地,4422, 8735到西伊拉;

士 師 記 3:29
那時擊殺了摩押人約有一萬,都是強壯的勇士,沒有一人逃脫4422, 8738

撒 母 耳 記 上 19:10
掃羅用槍想要刺透大衛,釘在牆上;他卻躲開,掃羅的槍刺入牆內。當夜大衛逃走,躲避了4422, 8735

撒 母 耳 記 上 19:11
掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不4422, 8764命,明日你要被殺。」

撒 母 耳 記 上 19:12
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去;大衛就逃走,躲避了4422, 8735

撒 母 耳 記 上 19:17
掃羅對米甲說:「你為甚麼這樣欺哄我,放我仇敵逃走4422, 8735呢?」米甲回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」

撒 母 耳 記 上 19:18
大衛逃4422, 8735,來到拉瑪見撒母耳,將掃羅向他所行的事述說了一遍。他和撒母耳就往拿約去居住。

撒 母 耳 記 上 20:29
他說:『求你容我去,因為我家在城裡有獻祭的事;我長兄吩咐我去。如今我若在你眼前蒙恩,求你容我去4422, 8735見我的弟兄』;所以大衛沒有赴王的席。」

撒 母 耳 記 上 22:1
大衛就離開那裡,4422, 8735到亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裡。

撒 母 耳 記 上 22:20
亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他#4422,逃到大衛那裡。

撒 母 耳 記 上 23:13
大衛和跟隨他的約有六百人,就起身出了基伊拉,往他們所能往的地方去。有人告訴掃羅,大衛離開基伊拉逃走4422, 8738;於是掃羅不出來了。

撒 母 耳 記 上 27:1
大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔4422, 8736, 4422, 8735非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我;這樣我可以脫離4422, 8738他的手。」


[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

未有任何公開的筆記