創 世 記 4:15
耶和華 3068 對他 9001 說 559 , 8799 : 「 # 9001 # 3651 凡 3605 殺 2026 , 8802 該隱 7014 的, 必遭報 5358 , 8714 七倍 7659 。 」耶和華 3068 就給該隱 9001 , 7014 立 7760 , 8799 一個記號 226 , 免得 9001 , 1115 人 3605 遇見他 4672 , 8802 就殺 5221 , 8687 他 853 。 Genesis 4:15 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto him, Therefore 3651 whosoever slayeth 2026 , 8802 Cain 7014 , vengeance shall be taken 5358 , 8714 on him sevenfold 7659 . And the LORD 3068 set 7760 , 8799 a mark 226 upon Cain 7014 , lest 1115 any finding 4672 , 8802 him should kill 5221 , 8687 him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5358 的意思
字根型; TWOT - 1413; 動詞 欽定本 - avenge 18, vengeance 4, revenge 4, take 4, avenger 2, punished 2, surely 1; 35 1) 報仇, 復仇, 報復 1a) (Qal) 1a1) 報仇, 復仇 1a2) 懷著復仇之心 1b) (Niphal) 1b1) 自己報仇 1b2) 遭到報應 #出 21:20| 1c) (Piel) 報仇 1d) (Hophal) 遭報 1e) (Hithpael) 自己報仇
希伯來詞彙 #5358 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 1:24 因此,主─萬軍之耶和華、以色列的大能者說:哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇5358, 8735。 耶 利 米 書 5:9 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復5358, 8691這樣的國民呢? 耶 利 米 書 5:29 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復5358, 8691這樣的國民呢? 耶 利 米 書 9:9 耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復5358, 8691這樣的國民呢? 耶 利 米 書 15:15 耶和華啊,你是知道的;求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇5358, 8734;不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。 耶 利 米 書 46:10 那日是主─萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇9001, 5358, 8736。刀劍必吞吃得飽,飲血飲足;因為主─萬軍之耶和華在北方幼發拉底河邊有獻祭的事。 耶 利 米 書 50:15 你們要在他四圍吶喊;他已經投降。外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇5358, 8734;他怎樣待人,也要怎樣待他。 耶 利 米 書 51:36 所以,耶和華如此說:我必為你伸冤,為你>報仇5358 以 西 結 書 24:8 這城中所流的血倒在淨光的磐石上,不得掩蓋,乃是出於我,為要發忿怒施行9001, 5358, 8800報應。 以 西 結 書 25:12 主耶和華如此說:「因為以東報仇9002, 5358, 8800雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇5358, 8738,大大有罪, 以 西 結 書 25:15 主耶和華如此說:「因非利士人向猶大人報仇,就是以恨惡的心報仇5358, 8735雪恨,永懷仇恨,要毀滅他們, 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報5358, 8802的 神。耶和華施報5358, 8802大有忿怒;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒5358, 8802。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|