希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 2141 至 2160 個出處。

撒 母 耳 記 下 8:3
瑣巴王利合的兒子1121哈大底謝往大河去,要奪回他的國權。大衛就攻打他,

撒 母 耳 記 下 8:10
就打發他兒子1121約蘭去見大衛王,問他的安,為他祝福,因為他殺敗了哈大底謝(原來陀以與哈大底謝常常爭戰)。約蘭帶了金銀銅的器皿來,

撒 母 耳 記 下 8:12
就是從亞蘭、摩押、亞捫#1121、非利士、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子1121哈大底謝所掠之物。

撒 母 耳 記 下 8:16
洗魯雅的兒子1121約押作元帥;亞希律的兒子1121約沙法作史官;

撒 母 耳 記 下 8:17
亞希突的兒子1121撒督和亞比亞他的兒子1121亞希米勒作祭司長;西萊雅作書記;

撒 母 耳 記 下 8:18
耶何耶大的兒子1121比拿雅統轄基利提人和比利提人。大衛的眾子1121都作領袖。

撒 母 耳 記 下 9:3
王說:「掃羅家還有人沒有?我要照 神的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子1121,是瘸腿的。」

撒 母 耳 記 下 9:4
王說:「他在哪裡?」洗巴對王說:「他在羅底巴,亞米利的兒子1121瑪吉家裡。」

撒 母 耳 記 下 9:5
於是大衛王打發人去,從羅底巴亞米利的兒子1121瑪吉家裡召了他來。

撒 母 耳 記 下 9:6
掃羅的孫子1121、約拿單的兒子1121米非波設來見大衛,伏地叩拜。大衛說:「米非波設!」米非波設說:「僕人在此。」

撒 母 耳 記 下 9:9
王召了掃羅的僕人洗巴來,對他說:「我已將屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒子9001, 1121了。

撒 母 耳 記 下 9:10
和你的眾子1121、僕人要為你主人的兒子9001, 1121米非波設耕種田地,把所產的拿來供他食用;他#1121卻要常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子1121,二十個僕人。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記