希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 3401 至 3420 個出處。

歷 代 志 上 28:9
「我兒1121所羅門哪,你當認識耶和華─你父的 神,誠心樂意地事奉他;因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。

歷 代 志 上 28:11
大衛將殿的遊廊、旁屋、府庫、樓房、內殿,和施恩所的樣式指示他兒子1121所羅門,

歷 代 志 上 28:20
大衛又對他兒子1121所羅門說:「你當剛強壯膽去行!不要懼怕,也不要驚惶。因為耶和華 神就是我的 神,與你同在;他必不撇下你,也不丟棄你,直到耶和華殿的工作都完畢了。

歷 代 志 上 29:1
大衛王對會眾說:「我兒子1121所羅門是 神特選的,還年幼嬌嫩;這工程甚大,因這殿不是為人,乃是為耶和華 神建造的。

歷 代 志 上 29:19
又求你賜我兒子1121所羅門誠實的心,遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」

歷 代 志 上 29:22
他們奉耶和華的命再膏大衛的兒子1121所羅門作王,又膏撒督作祭司。

歷 代 志 上 29:24
眾首領和勇士,並大衛王的眾1121,都順服所羅門王。

歷 代 志 上 29:26
耶西的兒子1121大衛作以色列眾人的王,

歷 代 志 上 29:28
他年紀老邁,日子滿足,享受豐富、尊榮,就死了。他兒子1121所羅門接續他作王。

歷 代 志 下 1:1
大衛的兒子1121所羅門國位堅固;耶和華─他的 神與他同在,使他甚為尊大。

歷 代 志 下 1:5
並且戶珥的孫子1121、烏利的兒子1121比撒列所造的銅壇也在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾都就近壇前。

歷 代 志 下 2:12
又說:「創造天地的耶和華─以色列的 神是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子1121,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

歷 代 志 下 2:14
是但支派一個婦人的兒子1121。他父親是推羅人,他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人,與你的巧匠和你父─我主大衛的巧匠一同做工。

歷 代 志 下 5:2
那時,所羅門將以色列的長老、各支派的首領,並以色列#1121的族長招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城─就是錫安─運上來。

歷 代 志 下 5:10
約櫃裡惟有兩塊石版,就是以色列1121出埃及後,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山所放的。除此以外,並無別物。

歷 代 志 下 5:12
他們出聖所的時候,歌唱的利未人亞薩、希幔、耶杜頓,和他們的眾子9001, 1121眾弟兄都穿細麻布衣服,站在壇的東邊,敲鈸、鼓瑟、彈琴,同著他們有一百二十個祭司吹號。

歷 代 志 下 6:9
只是你不可建殿,惟你所生的兒子1121必為我名建殿。』

歷 代 志 下 6:11
我將約櫃安置在其中,櫃內有耶和華的約,就是他與以色列1121所立的約。」

歷 代 志 下 6:16
耶和華─以色列的 神啊,你所應許你僕人─我父大衛的話說:『你的子孫1121若謹慎自己的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位。』現在求你應驗這話。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記