希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 501 至 520 個出處。

出 埃 及 記 27:21
在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子1121,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列1121世世代代永遠的定例。」

出 埃 及 記 28:1
「你要從以色列1121中,使你的哥哥亞倫和他的兒子1121拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪#1121一同就近你,給我供祭司的職分。

出 埃 及 記 28:4
所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子9001, 1121穿這聖服,可以給我供祭司的職分。

出 埃 及 記 28:9
要取兩塊紅瑪瑙,在上面刻以色列兒子1121的名字:

出 埃 及 記 28:11
要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒子1121的名字,刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。

出 埃 及 記 28:12
要將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列9001, 1121做紀念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在耶和華面前作為紀念。

出 埃 及 記 28:21
這些寶石都要按著以色列十二個兒子1121的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

出 埃 及 記 28:29
亞倫進聖所的時候,要將決斷胸牌,就是刻著以色列兒子1121名字的,帶在胸前,在耶和華面前常作紀念。

出 埃 及 記 28:30
又要將烏陵和土明放在決斷的胸牌裡;亞倫進到耶和華面前的時候,要帶在胸前,在耶和華面前常將以色列1121的決斷牌帶在胸前。」

出 埃 及 記 28:38
這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽;這聖物是以色列1121在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。

出 埃 及 記 28:40
「你要為亞倫的兒子9001, 1121做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

出 埃 及 記 28:41
要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子1121穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。

出 埃 及 記 28:43
亞倫和他兒子1121進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。」

出 埃 及 記 29:1
「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行:取一隻公牛1121,兩隻無殘疾的公綿羊,

出 埃 及 記 29:4
要使亞倫和他兒子1121到會幕門口來,用水洗身。

出 埃 及 記 29:8
要叫他的兒子1121來,給他們穿上內袍。

出 埃 及 記 29:9
給亞倫和他兒子1121束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子1121分別為聖。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記