希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 3021 至 3040 個出處。

歷 代 志 下 6:28
「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境,圍困城邑,無論遭遇甚麼3605災禍#3605疾病,

歷 代 志 下 6:29
你的民以色列,或是眾9001, 3605人,或是9001, 3605一人,自覺災禍甚苦,向這殿舉手,無論祈求甚麼3605,禱告甚麼3605

歷 代 志 下 6:30
求你從天上你的居所垂聽赦免。你是知道人心的,要照各人9003, 3605所行的待他們(惟有你知道世人的心),

歷 代 志 下 6:31
使他們在你賜給我們列祖之地上一生一世3605, 3117敬畏你,遵行你的道。

歷 代 志 下 6:33
求你從天上你的居所垂聽,照著9003, 3605外邦人所祈求的而行,使天下3605民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。

歷 代 志 下 6:38
他們若在擄到之地9002, 36059002, 3605性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,

歷 代 志 下 7:3
那火降下、耶和華的榮光在殿上的時候,以色列3605人看見,就在鋪石地俯伏叩拜,稱謝耶和華說:耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!

歷 代 志 下 7:4
和眾3605民在耶和華面前獻祭。

歷 代 志 下 7:5
所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾3605民為 神的殿行奉獻之禮。

歷 代 志 下 7:6
祭司侍立,各供其職;利未人也拿著耶和華的樂器,就是大衛王造出來、藉利未人頌讚耶和華的。(他的慈愛永遠長存!)祭司在眾人面前吹號,以色列人3605站立。

歷 代 志 下 7:8
那時所羅門和以色列眾人3605,就是從哈馬口直到埃及小河,所有的以色列人都聚集成為大會,守節七日。

歷 代 志 下 7:11
所羅門造成了耶和華殿和王宮;在耶和華殿和王宮3605他心中所要做的,都順順利利地做成了。

歷 代 志 下 7:16
現在我已選擇這殿,分別為聖,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必3605, 3117在那裡。

歷 代 志 下 7:17
你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切9003, 3605所吩咐你的,謹守我的律例典章,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記