希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4061 至 4080 個出處。

以 賽 亞 書 8:22
仰觀上天,俯察#413下地,不料,盡是艱難、黑暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入烏黑的黑暗中去。

以 賽 亞 書 9:19
因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍;百姓成為火柴;無人憐愛#413弟兄。

以 賽 亞 書 10:21
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸413全能的 神。

以 賽 亞 書 11:10
到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求413,他安息之所大有榮耀。

以 賽 亞 書 13:8
他們必驚惶悲痛;愁苦必將他們抓住。他們疼痛,好像產難的婦人一樣,彼此376, 413, 7453驚奇相看,臉如火焰。

以 賽 亞 書 13:14
人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸413本族,各逃413本土。

以 賽 亞 書 14:2
外邦人必將他們帶413本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。

以 賽 亞 書 14:10
他們都要發言對你413說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的413樣子嗎?

以 賽 亞 書 14:15
然而,你必墜落#413陰間,413坑中極深之處。

以 賽 亞 書 14:16
凡看見你的都要定睛看你413,留意看你413,說:使大地戰抖,使列國震動,

以 賽 亞 書 14:19
惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落#413坑中石頭那裡的;你又像被踐踏的屍首一樣。

以 賽 亞 書 16:1
你們當將羊羔奉給那地掌權的,從西拉往曠野,送到413錫安城(原文是女子)的山。

以 賽 亞 書 16:12
摩押人朝見的時候,在高處疲乏,又到#413他聖所祈禱,也不蒙應允。

以 賽 亞 書 16:13
這是耶和華從前論#413摩押的話。

以 賽 亞 書 17:7
當那日,人必仰望造他們的主,眼目重看#413以色列的聖者。

以 賽 亞 書 17:8
他們必不仰望#413祭壇,就是自己手所築的,也不重看自己指頭所做的,無論是木偶是日像。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記