希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4621 至 4640 個出處。

耶 利 米 書 42:4
先知耶利米對他們413說:「我已經聽見你們了,我必照著你們的話禱告#413耶和華─你們的 神。耶和華無論回答甚麼,我必都告訴你們,毫不隱瞞。」

耶 利 米 書 42:5
於是他們413耶利米說:「我們若不照耶和華─你的 神差遣你413說的一切話行,願耶和華在我們中間作真實誠信的見證。

耶 利 米 書 42:6
我們現在請你到耶和華─我們的 神面前413,他說的無論是好是歹,我們都必聽從;我們聽從耶和華─我們 神的話,就可以得福。」

耶 利 米 書 42:7
過了十天,耶和華的話臨413耶利米。

耶 利 米 書 42:8
他就將413加利亞的兒子約哈難413同著他的眾軍長,並眾百姓,從最小的到至大的都叫了來,

耶 利 米 書 42:9
對他們413說:「耶和華─以色列的 神,就是你們請我#413在他面前為你們祈求的主,如此說:

耶 利 米 書 42:10
『你們若仍住在這地,我就建立你們,必不拆毀,栽植你們,並不拔出,因我為413降與你們的災禍後悔了。

耶 利 米 書 42:12
我也要使他發憐憫,好憐憫你們,叫你們歸413本地。』

耶 利 米 書 42:20
你們行詭詐自害;因為你們請我413耶和華─你們的 神那裡,說:『求你為我們禱告#413耶和華─我們 神,照耶和華─我們的 神一切所說的告訴我們,我們就必遵行。』

耶 利 米 書 42:21
我今日將這話告訴你們,耶和華─你們的 神為你們的事差遣我到你們413那裡說的,你們卻一樣沒有聽從。

耶 利 米 書 43:1
耶利米413眾百姓說完了耶和華─他們 神的一切話,就是耶和華─他們 神差遣他去413所說的一切話。

耶 利 米 書 43:2
何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,並一切狂傲的人,就413耶利米說:「你說謊言!耶和華─我們的 神並沒有差遣你來說:『你們不可進入埃及,在那裡寄居。』

耶 利 米 書 43:8
在答比匿,耶和華的話臨413耶利米說:

耶 利 米 書 43:10
對他們413說:『萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:我必召我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來。在所藏的石頭上我要安置他的寶座;他必將光華的寶帳支搭在其上。

耶 利 米 書 44:1
有臨413耶利米的話,論及413一切住在埃及地的猶大人,就是住在密奪、答比匿、挪弗、巴忒羅境內的猶大人,說:


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記