希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 1761 至 1780 個出處。

約 書 亞 記 10:6
基遍人就打發人往413吉甲的營中去見413約書亞,說:「你不要袖手不顧你的僕人,求你速速上413拯救我們,幫助我們,因為住山地亞摩利人的諸王都聚集攻擊我們413。」

約 書 亞 記 10:8
耶和華413約書亞說:「不要怕他們;因為我已將他們交在你手裡,他們無一人能在你面前站立得住。」

約 書 亞 記 10:9
約書亞就終夜從吉甲上去,猛然臨到他們那裡413

約 書 亞 記 10:15
約書亞和以色列眾人回413吉甲的營中。

約 書 亞 記 10:18
約書亞說:「你們把幾塊大石頭滾413洞口,派人看守,

約 書 亞 記 10:19
你們卻不可耽延,要追趕你們的仇敵,擊殺他們儘後邊的人,不容他們進#413自己的城邑,因為耶和華─你們的 神已經把他們交在你們手裡。」

約 書 亞 記 10:20
約書亞和以色列人大大殺敗他們,直到將他們滅盡;其中剩下的人都進了#413堅固的城。

約 書 亞 記 10:21
眾百姓就安然回#413瑪基大營中,413約書亞那裡。沒有一人敢向以色列人饒舌。

約 書 亞 記 10:22
約書亞說:「打開洞口,將那五王從洞裡帶出來,領到我面前413。」

約 書 亞 記 10:23
眾人就這樣行,將那五王,就是耶路撒冷王、希伯崙王、耶末王、拉吉王、伊磯倫王,從洞裡帶出來,領到約書亞面前413

約 書 亞 記 10:24
帶出那五王413約書亞面前的時候,約書亞就召了#413以色列眾人來,413那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

約 書 亞 記 10:25
約書亞對他們413說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。應當剛強壯膽,因為耶和華必這樣待你們所要攻打的一切仇敵。」

約 書 亞 記 10:27
日頭要落的時候,約書亞一吩咐,人就把屍首從樹上取下來,丟413他們藏過的洞裡,把幾塊大石頭放在洞口,直存到今日。

約 書 亞 記 10:43
於是約書亞和以色列眾人回413吉甲的營中。

約 書 亞 記 11:1
夏瑣王耶賓聽見這事,就打發人去見413瑪頓王約巴、#413伸崙王、#413押煞王,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記