希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 2821 至 2840 個出處。

耶 利 米 書 30:16
故此,凡吞吃你的必被吞吃;你的敵人個個都被擄去;擄掠你的必成為1961擄物;搶奪你的必成為掠物。

耶 利 米 書 30:20
他們的兒女1961如往日;他們的會眾堅立在我面前;凡欺壓他們的,我必刑罰他。

耶 利 米 書 30:21
他們的君王必是1961屬乎他們的;掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我;不然,誰有膽量親近我呢?這是耶和華說的。

耶 利 米 書 30:22
你們要作1961我的子民,我要1961你們的 神。

耶 利 米 書 31:1
耶和華說:「那時,我必作1961以色列各家的 神;他們必作1961我的子民。」

耶 利 米 書 31:9
他們要哭泣而來。我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌;因為我是1961以色列的父,以法蓮是我的長子。

耶 利 米 書 31:12
他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒,和油,並羊羔、牛犢之地。他們的心1961像澆灌的園子;他們也不再有一點愁煩。

耶 利 米 書 31:28
我先前怎樣留意將他們拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必1961照樣留意將他們建立、栽植。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上。我要作1961他們的 神,他們要作1961我的子民。

耶 利 米 書 31:36
這些定例若能在我面前廢掉,以色列的後裔也就在我面前斷絕,永遠不再成4480, 1961國。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 32:1
猶大王西底家第十年,就是尼布甲尼撒十八年,耶和華的話1961到耶利米。

耶 利 米 書 32:2
那時巴比倫王的軍隊圍困耶路撒冷,先知耶利米#1961囚在護衛兵的院內,在猶大王的宮中;

耶 利 米 書 32:5
巴比倫王必將西底家帶到巴比倫;西底家必住1961在那裡,直到我眷顧他的時候。你們雖與迦勒底人爭戰,卻不順利。這是耶和華說的。』」

耶 利 米 書 32:6
耶利米說:「耶和華的話1961到我說:

耶 利 米 書 32:24
看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城;城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所說的話都成就了1961,你也看見了。

耶 利 米 書 32:26
耶和華的話1961到耶利米說:

耶 利 米 書 32:30
#1961以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事;以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記