希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 2921 至 2940 個出處。

耶 利 米 書 48:41
加略被攻取,保障也被佔據。到那日,摩押的勇士心中疼痛#1961如臨產的婦人。

耶 利 米 書 49:2
耶和華說:日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為1961亂堆;屬他的鄉村(原文是女子)要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 49:13
耶和華說:「我指著自己起誓,波斯拉必令人1961驚駭、羞辱、咒詛,並且荒涼。他的一切城邑必變為1961永遠的荒場。」

耶 利 米 書 49:17
以東必令人1961驚駭;凡經過的人就受驚駭,又因他一切的災禍嗤笑。

耶 利 米 書 49:22
仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以東的勇士心中疼痛#1961如臨產的婦人。

耶 利 米 書 49:32
他們的駱駝必成為1961掠物;他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方(原文是風),使災殃從四圍臨到他們。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 49:33
夏瑣必成為1961野狗的住處,永遠淒涼;必無人住在那裡,也無人在其中寄居。

耶 利 米 書 49:34
猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話1961到先知耶利米說:

耶 利 米 書 49:36
我要使四風從天的四方颳來,臨到以攔人,將他們分散四方(原文是風)。這被趕散的人沒1961一國不到的。」

耶 利 米 書 49:39
#1961到末後,我還要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」

耶 利 米 書 50:3
「因有一國從北方上來攻擊他,使他的地荒涼,#1961無人居住,連人帶牲畜都逃走了。」

耶 利 米 書 50:6
「我的百姓作了1961迷失的羊,牧人使他們走差路,使他們轉到山上。他們從大山走到小山,竟忘了安歇之處。

耶 利 米 書 50:8
「我民哪,你們要從巴比倫中逃走,從迦勒底人之地出去,1961像羊群前面走的公山羊。

耶 利 米 書 50:10
迦勒底必成為1961掠物;凡擄掠他的都必心滿意足。這是耶和華說的。」

耶 利 米 書 50:13
因耶和華的忿怒,必無人居住,1961全然荒涼。凡經過巴比倫的要受驚駭,又因他所遭的災殃嗤笑。

耶 利 米 書 50:23
全地的大錘何竟砍斷破壞?巴比倫在列國中何竟#1961荒涼?

耶 利 米 書 50:26
你們要從極遠的邊界來攻擊他,開他的倉廩,將他堆如高堆,毀滅淨盡,#1961絲毫不留。

耶 利 米 書 50:29
「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫。要在巴比倫四圍安營,不要1961一人逃脫,照著他所做的報應他;他怎樣待人,也要怎樣待他,因為他向耶和華─以色列的聖者發了狂傲。

耶 利 米 書 50:37
有刀劍臨到他的馬匹、車輛,和其中雜族的人民;他們必1961像婦女一樣。有刀劍臨到他的寶物,就被搶奪。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記