希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 781 至 800 個出處。

民 數 記 20:2
會眾沒1961水喝,就聚集攻擊摩西、亞倫。

民 數 記 21:9
摩西便製造一條銅蛇,掛在杆子上;凡#1961被蛇咬的,一望這銅蛇就活了。

民 數 記 22:41
到了1961早晨,巴勒領巴蘭到巴力的高處;巴蘭從那裡觀看以色列營的邊界。

民 數 記 23:10
誰能數點雅各的塵土?誰能計算以色列的四分之一?我願如義人之死而死;我願1961如義人之終而終。

民 數 記 24:2
巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居住。 神的靈就臨1961到他身上,

民 數 記 24:18
他必得以東1961基業,又得仇敵之地西珥1961產業;以色列必行事勇敢。

民 數 記 24:22
然而基尼1961至衰微,直到亞述把你擄去。

民 數 記 25:9
那時遭瘟疫死的,1961二萬四千人。

民 數 記 25:13
這約要1961給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約;因他為 神有忌邪的心,為以色列人贖罪。』」

民 數 記 26:1
#1961瘟疫之後,耶和華曉諭摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:

民 數 記 26:7
這就是流便的各族;其中被數的,共有1961四萬三千七百三十名。

民 數 記 26:10
地便開口吞了他們,和可拉、可拉的黨類一同死亡。那時火燒滅了二百五十個人;他們就作了1961警戒。

民 數 記 26:20
按著家族,#1961猶大其餘的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。

民 數 記 26:21
#1961法勒斯的兒子:屬希斯倫的,有希斯倫族;屬哈母勒的,有哈母勒族。

民 數 記 26:33
希弗的兒子西羅非哈3808, 1961兒子,只有女兒。西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。

民 數 記 26:40
比拉的眾子1961亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。

民 數 記 26:62
利未人中,凡一個月以外、被數的男丁,共有1961二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。

民 數 記 26:64
但被數的人中,沒1961一個是摩西和祭司亞倫從前在西奈的曠野所數的以色列人,

民 數 記 27:3
「我們的父親死在曠野。他不#1961與可拉同黨聚集攻擊耶和華,是在自己罪中死的;他也沒1961兒子。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記