希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 1701 至 1720 個出處。

列 王 記 上 9:10
#1961所羅門建造耶和華殿和王宮,這兩所二十年才完畢了。

列 王 記 上 9:19
又建造所有#1961的積貨城,並屯車和馬兵的城,與耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全國中所願建造的。

列 王 記 上 10:2
跟隨他到耶路撒冷的人甚多,又有駱駝馱著香料、寶石,和許多金子。他來見了所羅門王,就把心裡所有的#1961對所羅門都說出來。

列 王 記 上 10:3
所羅門王將他所問的都答上了,沒1961一句不明白、不能答的。

列 王 記 上 10:5
席上的珍饈美味,群臣分列而坐,僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階【或作他在耶和華殿裡所獻的燔祭】,就詫異得神不1961舍;

列 王 記 上 10:6
對王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是1961真的!

列 王 記 上 10:9
耶和華─你的 神1961應當稱頌的!他喜悅你,使你坐以色列的國位;因為他永遠愛以色列,所以立你作王,使你秉公行義。」

列 王 記 上 10:14
所羅門每年所得的金子共有1961六百六十六他連得。

列 王 記 上 10:26
所羅門聚集戰車馬兵,1961戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。

列 王 記 上 11:3
所羅門1961妃七百,都是公主;還有嬪三百。這些妃嬪誘惑他的心。

列 王 記 上 11:4
#1961所羅門年老的時候,他的妃嬪誘惑他的心去隨從別神,不效法1961他父親大衛誠誠實實地順服耶和華─他的 神。

列 王 記 上 11:11
所以耶和華對他說:「你既行了1961這事,不遵守我所吩咐你守的約和律例,我必將你的國奪回,賜給你的臣子。

列 王 記 上 11:15
先前1961大衛攻擊9002, 1961以東,元帥約押上去葬埋陣亡的人,將以東的男丁都殺了。

列 王 記 上 11:20
答比匿的妹子給哈達生了一個兒子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宮裡斷奶,基努拔1961與法老的眾子一同住在法老的宮裡。

列 王 記 上 11:24
大衛擊殺瑣巴人的時候,利遜招聚了一群人,自己1961他們的頭目,往大馬士革居住,在那裡作王。

列 王 記 上 11:25
所羅門活著的時候,哈達為患之外,利遜也作1961以色列的敵人。他恨惡以色列人,且作了亞蘭人的王。

列 王 記 上 11:29
#1961一日,耶羅波安出了耶路撒冷,示羅人先知亞希雅在路上遇見他;亞希雅身上穿著一件新衣。他們二人在田野,以外並無別人。

列 王 記 上 11:32
(我因僕人大衛和我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷城的緣故,仍給所羅門1961一個支派。)


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記