希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 1761 至 1780 個出處。

列 王 記 上 15:16
#1961亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常爭戰。

列 王 記 上 15:21
#1961巴沙聽見,就停工不修築拉瑪了,仍住在得撒。

列 王 記 上 15:29
#1961巴沙一作王就殺了耶羅波安的全家,凡有氣息的沒有留下一個,都滅盡了,正應驗耶和華藉他僕人示羅人亞希雅所說的話。

列 王 記 上 15:32
亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常#1961爭戰。

列 王 記 上 16:1
耶和華的話1961到哈拿尼的兒子耶戶,責備巴沙說:

列 王 記 上 16:7
耶和華的話1961到哈拿尼的兒子先知耶戶,責備巴沙和他的家,因他行耶和華眼中看為惡的一切事,以他手所做的惹耶和華發怒,9001, 1961耶羅波安的家一樣,又因他殺了耶羅波安的全家。

列 王 記 上 16:11
#1961心利一坐王位就殺了巴沙的全家,連他的親屬、朋友也沒有留下一個男丁。

列 王 記 上 16:18
#1961心利見城破失,就進了王宮的衛所,放火焚燒宮殿,自焚而死。

列 王 記 上 16:21
那時,以色列民分為兩半:一半1961, 8804從基納的兒子提比尼,要立他作王;一半隨從暗利。

列 王 記 上 16:31
#1961犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪;他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉敬拜巴力,

列 王 記 上 16:33
亞哈又做亞舍拉,他所行的惹耶和華─以色列 神的怒氣,比他以前834, 1961以色列諸王更甚。

列 王 記 上 17:1
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所事奉永生耶和華─以色列的 神起誓,這幾年我若不禱告,必不518, 1961降露,不下雨。」

列 王 記 上 17:2
耶和華的話1961到以利亞說:

列 王 記 上 17:4
你要1961喝那溪裡的水,我已吩咐烏鴉在那裡供養你。」

列 王 記 上 17:7
#1961過了些日子,溪水就乾了,因為雨沒1961下在地上。

列 王 記 上 17:8
耶和華的話1961到他說:

列 王 記 上 17:17
#1961這事以後,作那家主母的婦人,他兒子病了;#1961病得甚重,以致身無氣息。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記