列 王 紀 上 21:11
那些
834
與拿伯同城
9002
,
5892
居住
3427
,
8802
的長老
2205
貴冑
2715
得了
9003
,
834
耶洗別
348
#
7971
#
8804
#
413
的信,
#
582
#
5892
就照
9003
,
834
#
3789
#
8803
信
9002
,
5612
#
834
#
7971
#
8804
#
413
而行
9003
213>
8799
,
1 Kings 21:11
And the men
582
of his city
5892
,
even
the elders
2205
and the nobles
2715
who were the inhabitants
3427
,
8802
in his city
5892
,
did
6213
,
8799
as Jezebel
348
had sent
7971
,
8804
unto them,
and
as it
was
written
3789
,
8803
in the letters
5612
which she had sent
7971
,
8804
unto them.
希伯來詞彙 #9002 的意思
be,
TWOT193, 2621(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.
與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似
在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 12:12
西布倫人以倫死了,葬在西布倫 地9002, 776的亞雅崙9002, 357。
士 師 記 12:15
比拉頓人希列的兒子押頓死了,葬在以法蓮 地9002, 776的比拉頓9002, 6552,在亞瑪力人 的山地9002, 2022。
士 師 記 13:1
以色列人又行耶和華 眼中9002, 5869看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人 手中9002, 3027四十年。
士 師 記 13:8
瑪挪亞就祈求耶和華說 #9002:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」
士 師 記 13:9
神應允瑪挪亞 的話9002, 6963;婦人正坐 在田間9002, 7704的時候, 神的使者又到他那裡,他丈夫瑪挪亞卻沒有同他在一處。
士 師 記 13:10
婦人急忙跑去告訴丈夫說:「 那日9002, 3117到我面前來的人,又向我顯現。」
士 師 記 13:16
耶和華的使者對瑪挪亞說:「你雖然款留我,我卻不吃 你的食物9002, 3899,你若預備燔祭就當獻與耶和華。」原來瑪挪亞不知道他是耶和華的使者。
士 師 記 13:20
見火焰從壇上往上 升9002, 5927, 8800,耶和華的使者在壇 上的火焰中9002, 3851也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於地。
士 師 記 13:25
在瑪哈尼9002, 4264‧但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他。
士 師 記 14:1
參孫下到亭拿, 在那裡9002, 8553看見一個女子,是非利士人的女兒。
士 師 記 14:2
參孫上來稟告他父母說: 「我在亭拿9002, 8553看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來為妻。」
士 師 記 14:3
他父母說:「在你弟兄 的女兒中9002, 1323, 或在9002, 3605本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因 我9002, 5869喜悅他。」
士 師 記 14:4
他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那 時9002, 6256,非利士人轄制 以色列人9002, 3478。
232233234235236237238
|