希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 3001 至 3020 個出處。

列 王 記 下 5:11
乃縵卻發怒走了,說:「我想他必定出來見我,站著求告耶和華3068─他 神的名,在患處以上搖手,治好這大痲瘋。

列 王 記 下 5:16
以利沙說:「我指著所事奉永生的耶和華3068起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。

列 王 記 下 5:17
乃縵說:「你若不肯受,請將兩騾子馱的土賜給僕人。從今以後,僕人必不再將燔祭或平安祭獻與別神,只獻給耶和華9001, 3068

列 王 記 下 5:18
惟有一件事,願耶和華3068饒恕你僕人:我主人進臨門廟叩拜的時候,我用手攙他在臨門廟,我也屈身。我在臨門廟屈身的這事,願耶和華3068饒恕我。」

列 王 記 下 5:20
神人以利沙的僕人基哈西心裡說:「我主人不願從這亞蘭人乃縵手裡受他帶來的禮物,我指著永生的耶和華3068起誓,我必跑去追上他,向他要些。」

列 王 記 下 6:17
以利沙禱告說:「耶和華3068啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。」耶和華3068開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。

列 王 記 下 6:18
敵人下到以利沙那裡,以利沙禱告耶和華3068說:「求你使這些人的眼目昏迷。」耶和華就照以利沙的話,使他們的眼目昏迷。

列 王 記 下 6:20
他們進了撒馬利亞,以利沙禱告說:「耶和華3068啊,求你開這些人的眼目,使他們能看見。」耶和華3068開他們的眼目,他們就看見了,不料,是在撒馬利亞的城中。

列 王 記 下 6:27
王說:「耶和華3068不幫助你,我從何處幫助你?是從禾場,是從酒醡呢?」

列 王 記 下 6:33
正說話的時候,使者來到,王也到了,說:「這災禍是從耶和華3068那裡來的,我何必再仰望耶和華9001, 3068呢?」

列 王 記 下 7:1
以利沙說:「你們要聽耶和華3068的話,耶和華3068如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞細麵要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。」

列 王 記 下 7:2
有一個攙扶王的軍長對神人說:「即便耶和華3068使天開了窗戶,也不能有這事。」以利沙說:「你必親眼看見,卻不得吃。」

列 王 記 下 7:16
眾人就出去,擄掠亞蘭人的營盤。於是一細亞細麵賣銀一舍客勒,二細亞大麥也賣銀一舍客勒,正如耶和華3068所說的。

列 王 記 下 7:19
那軍長對神人說:「即便耶和華3068使天開了窗戶,也不能有這事。」神人說:「你必親眼看見,卻不得吃。」

列 王 記 下 8:1
以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華3068命饑荒降在這地七年。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記