希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 641 至 660 個出處。

約 書 亞 記 4:5
對他們說:「你們下約旦河中,過到耶和華─你們 神的約櫃前頭9001, 6440,按著以色列人十二支派的數目,每人取一塊石頭扛在肩上。

約 書 亞 記 4:7
你們就對他們說:『這是因為約旦河的水在耶和華的約櫃4480, 6440斷絕;約櫃過約旦河的時候,約旦河的水就斷絕了。這些石頭要作以色列人永遠的紀念。』」

約 書 亞 記 4:11
眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前9001, 6440過去。

約 書 亞 記 4:12
流便人、迦得人、瑪拿西半支派的人都照摩西所吩咐他們的,帶著兵器在以色列人前頭9001, 6440過去。

約 書 亞 記 4:13
約有四萬人都準備打仗,在耶和華面前9001, 6440過去,到耶利哥的平原,等候上陣。

約 書 亞 記 4:23
因為耶和華─你們的 神在你們前面4480, 6440使約旦河的水乾了,等著你們過來,就如耶和華─你們的 神從前在我們前面4480, 6440使紅海乾了,等著我們過來一樣,

約 書 亞 記 5:1
約旦河西亞摩利人的諸王和靠海迦南人的諸王,聽見耶和華在以色列人前面4480, 6440使約旦河的水乾了,等到我們過去,他們的心因以色列人的緣故#6440就消化了,不再有膽氣。

約 書 亞 記 5:14
他回答說:「不是的,我來是要作耶和華軍隊的元帥。」約書亞就俯伏#6440在地下拜,說:「我主有甚麼話吩咐僕人。」

約 書 亞 記 6:1
耶利哥的城門因4480, 6440以色列人就關得嚴緊,無人出入。

約 書 亞 記 6:4
七個祭司要拿七個羊角走在約櫃9001, 6440。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。

約 書 亞 記 6:6
嫩的兒子約書亞召了祭司來,吩咐他們說:「你們抬起約櫃來,要有七個祭司拿七個羊角走在耶和華的約櫃9001, 6440」;

約 書 亞 記 6:7
又對百姓說:「你們前去繞城,帶兵器的要走在耶和華的約櫃9001, 6440。」

約 書 亞 記 6:8
約書亞對百姓說完了話,七個祭司拿七個羊角走在耶和華面前9001, 6440吹角;耶和華的約櫃在他們後面跟隨。

約 書 亞 記 6:9
帶兵器的走在吹角的祭司前面9001, 6440,後隊隨著約櫃行。祭司一面走一面吹。

約 書 亞 記 6:13
七個祭司拿七個羊角在耶和華的約櫃9001, 6440,時常行走吹角;帶兵器的在他們前面9001, 6440走,後隊隨著耶和華的約櫃行。祭司一面走一面吹。

約 書 亞 記 6:26
當時,約書亞叫眾人起誓說:「有興起重修這耶利哥城的人,當在耶和華面前9001, 6440受咒詛。他立根基的時候,必喪長子,安門的時候,必喪幼子。」

約 書 亞 記 7:4
於是民中約有三千人上那裡去,竟在艾城人面前9001, 6440逃跑了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記