希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 621 至 640 個出處。

申 命 記 31:18
那時,因他們偏向別神所行的一切惡,我必定掩6440不顧他們。

申 命 記 31:21
那時,有許多禍患災難臨到他們,這歌必在他們面前9001, 6440作見證,他們後裔的口中必念誦不忘。我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所懷的意念我都知道了。」

申 命 記 32:20
說:我要向他們掩6440,看他們的結局如何。他們本是極乖僻的族類,心中無誠實的兒女。

申 命 記 32:49
「你上這亞巴琳山中的尼波山去,在摩押地與耶利哥相6440,觀看我所要賜給以色列人為業的迦南地。

申 命 記 33:1
以下是神人摩西在未死之先9001, 6440為以色列人所祝的福:

申 命 記 33:27
永生的 神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你前面4480, 6440攆出仇敵,說:毀滅吧。

申 命 記 34:1
摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相6440的毘斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但,

申 命 記 34:10
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的。他是耶和華64406440所認識的。

約 書 亞 記 1:5
你平生的日子,必無一人能在你面前9001, 6440站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。

約 書 亞 記 1:14
你們的妻子、孩子,和牲畜都可以留在約旦河東、摩西所給你們的地;但你們中間一切大能的勇士都要帶著兵器在你們的弟兄前面9001, 6440過去,幫助他們,

約 書 亞 記 2:9
對他們說:「我知道耶和華已經把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們面前4480, 6440心都消化了;

約 書 亞 記 2:10
因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面4480, 6440使紅海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩利王西宏和噩,將他們盡行毀滅。

約 書 亞 記 2:11
我們一聽見這些事,心就消化了。因你們4480, 6440的緣故,並無一人有膽氣。耶和華─你們的 神本是上天下地的 神。

約 書 亞 記 2:24
又對約書亞說:「耶和華果然將那全地交在我們手中;那地的一切居民在我們面前4480, 6440心都消化了。」

約 書 亞 記 3:6
約書亞又吩咐祭司說:「你們抬起約櫃,在百姓前頭9001, 6440過去。」於是他們抬起約櫃,在百姓前頭9001, 6440走。

約 書 亞 記 3:10
約書亞說:「看哪,普天下主的約櫃必在你們前頭9001, 6440過去,到約旦河裡,因此你們就知道在你們中間有永生 神;並且他必在你們面前4480, 6440趕出迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人、耶布斯人。

約 書 亞 記 3:14
百姓離開帳棚要過約旦河的時候,抬約櫃的祭司乃在百姓的前頭9001, 6440


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記