希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 681 至 700 個出處。

約 書 亞 記 10:11
他們在以色列人面前4480, 6440逃跑,正在伯‧和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,(冰雹原文作石頭)直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。

約 書 亞 記 10:12
當耶和華將亞摩利人交付以色列人#6440的日子,約書亞就禱告耶和華,在以色列人眼前說:日頭啊,你要停在基遍;月亮啊,你要止在亞雅崙谷。

約 書 亞 記 10:14
在這日以前9001, 6440,這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。

約 書 亞 記 11:6
耶和華對約書亞說:「你不要因他們4480, 6440懼怕。明日這時,我必將他們交付#6440以色列人全然殺了。你要砍斷他們馬的蹄筋,用火焚燒他們的車輛。」

約 書 亞 記 11:10
當時,約書亞轉回奪了夏瑣,用刀擊殺夏瑣王。(素來9001, 6440夏瑣在這諸國中是為首的。)

約 書 亞 記 13:3
從埃及6440的西曷河往北,直到以革倫的境界,就算屬迦南人之地。有非利士人五個首領所管的迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人之地,並有南方亞衛人之地。

約 書 亞 記 13:6
山地的一切居民,從黎巴嫩直到米斯利弗‧瑪音,就是所有的西頓人,我必在以色列人面前4480, 6440趕出他們去。你只管照我所吩咐的,將這地拈鬮分給以色列人為業。

約 書 亞 記 13:25
他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴5921, 6440的亞羅珥;

約 書 亞 記 14:15
希伯崙從前9001, 6440名叫基列‧亞巴;亞巴是亞衲族中最尊大的人。於是國中太平,沒有爭戰了。

約 書 亞 記 15:8
上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西6440的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;

約 書 亞 記 15:15
又從那裡上去,攻擊底璧的居民。(這底璧從前9001, 6440名叫基列‧西弗。)

約 書 亞 記 17:4
他們來到祭司以利亞撒#6440和嫩的兒子約書亞#6440並眾首領面前9001, 6440,說:「耶和華曾吩咐摩西在我們弟兄中分給我們產業。」於是約書亞照耶和華所吩咐的,在他們伯叔中,把產業分給他們。

約 書 亞 記 17:7
瑪拿西的境界:從亞設起,到示劍6440的密米他,往北到隱‧他普亞居民之地。

約 書 亞 記 18:1
以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經6440被他們9001, 6440制伏了。

約 書 亞 記 18:6
你們要將地分做七分,寫明了拿到我這裡來。我要在耶和華─我們 神面前9001, 6440,為你們拈鬮。

約 書 亞 記 18:8
劃地勢的人起身去的時候,約書亞囑咐他們說:「你們去走遍那地,劃明地勢,就回到我這裡來。我要在示羅這裡,耶和華面前9001, 6440,為你們拈鬮。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記