希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 1741 至 1760 個出處。

耶 利 米 書 4:4
猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的污穢除掉;恐怕我的忿怒4480, 6440你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅!

耶 利 米 書 4:26
我觀看,不料,肥田變為荒地;一切城邑在耶和華面前4480, 64404480, 6440他的烈怒都被拆毀。

耶 利 米 書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉6440剛硬過於磐石,不肯回頭。

耶 利 米 書 5:22
耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過。因此,你們在我面前4480, 6440還不戰兢麼?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然匉訇,卻不能過去。

耶 利 米 書 6:7
井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來;在其間常聽見有強暴毀滅的事,病患損傷也常在我面前6440

耶 利 米 書 7:10
且來到這稱為我名下的殿,在我面前9001, 6440敬拜;又說:『我們可以自由了。』你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎?

耶 利 米 書 7:12
你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因4480, 6440這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」

耶 利 米 書 7:15
我必將你們從我眼前6440趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」

耶 利 米 書 7:19
耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致6440上慚愧嗎?」

耶 利 米 書 7:24
他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和頑梗的惡心,向後不向前9001, 6440

耶 利 米 書 8:2
拋散在日頭、月亮,和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地6440上成為糞土;

耶 利 米 書 9:7
所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我要將他們融化熬煉;不然,我因4480, 6440我百姓的罪該怎樣行呢?

耶 利 米 書 9:13
耶和華說:「因為這百姓離棄我在他們面前9001, 6440所設立的律法沒有遵行,也沒有聽從我的話;

耶 利 米 書 9:22
你當說,耶和華如此說:人的屍首必倒在田野6440, 7704像糞土,又像收割的人遺落的一把禾稼,無人收取。

耶 利 米 書 13:17
你們若不聽這話,我必因4480, 6440你們的驕傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶 利 米 書 13:26
所以我要揭起你的衣襟,蒙在你臉6440上,顯出你的醜陋。

耶 利 米 書 14:16
聽他們說預言的百姓必4480, 6440饑荒刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上(或譯:我必使他們罪惡的報應臨到他們身上)。」

耶 利 米 書 15:1
耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前9001, 6440代求,我的心也不顧惜這百姓。你將他們從我眼6440前趕出,叫他們去吧!


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記