希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2201 至 2220 個出處。

列 王 記 下 16:5
亞蘭王利汛和以色列王利瑪利的兒子比加上來攻打耶路撒冷,圍困亞哈斯,卻不3808能勝他。

列 王 記 下 16:19
亞哈斯其餘所行的事都#3808寫在猶大列王記上。

列 王 記 下 17:2
他行耶和華眼中看為惡的事,只是3808像在他以前的以色列諸王。

列 王 記 下 17:4
何細亞背叛,差人去見埃及王梭,3808照往年所行的與亞述王進貢。亞述王知道了,就把他鎖禁,囚在監裡。

列 王 記 下 17:9
以色列人暗中行不3808正的事,違背耶和華─他們的 神,在他們所有的城邑,從瞭望樓直到堅固城,建築邱壇;

列 王 記 下 17:12
且事奉偶像,就是耶和華警戒他們不可3808行的。

列 王 記 下 17:14
他們卻不3808聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華─他們的 神,

列 王 記 下 17:18
所以耶和華向以色列人大大發怒,從自己面前趕出他們,7535, 3808剩下猶大一個支派。

列 王 記 下 17:19
猶大人也3808遵守耶和華─他們 神的誡命,隨從以色列人所立的條規。

列 王 記 下 17:22
以色列人犯耶羅波安所犯的一切罪,總不3808離開,

列 王 記 下 17:25
他們才住那裡的時候,3808敬畏耶和華,所以耶和華叫獅子進入他們中間,咬死了些人。

列 王 記 下 17:26
有人告訴亞述王說:「你所遷移安置在撒馬利亞各城的那些民,3808知道那地之神的規矩,所以那神叫獅子進入他們中間,咬死他們。」

列 王 記 下 17:35
耶和華曾與他們立約,囑咐他們說:「不可3808敬畏別神,不可3808跪拜#3808事奉他,也不可3808向他獻祭。

列 王 記 下 17:37
他給你們寫的律例、典章、律法、誡命,你們應當永遠謹守遵行,不可3808敬畏別神。

列 王 記 下 17:38
我─耶和華與你們所立的約你們不可3808忘記,也不可3808敬畏別神。

列 王 記 下 17:40
他們卻不3808聽從,仍照先前的風俗去行。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記