希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2241 至 2260 個出處。

列 王 記 下 19:33
他從哪條路來,必從那條路回去,必不得3808來到這城。這是耶和華說的。

列 王 記 下 20:1
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺命與你的家,因為你必死,不能3808活了。』」

列 王 記 下 20:4
以賽亞出來,還沒有3808到中院【院或作城】,耶和華的話就臨到他,說:

列 王 記 下 20:10
希西家回答說:「日影向前進十度容易,#3808我要日影往後退十度。」

列 王 記 下 20:13
希西家聽從使者的話,就把他寶庫的金子、銀子、香料、貴重的膏油,和他武庫的一切軍器,並他所有的財寶,都給他們看。他家中和他全國之內,希西家3808有一樣3808給他們看的。

列 王 記 下 20:15
以賽亞說:「他們在你家裡看見了甚麼?」希西家說:「凡我家中所有的,他們都看見了;我財寶中沒3808有一樣3808給他們看的。」

列 王 記 下 20:17
日子必到,凡你家裡所有的,並你列祖積蓄到如今的,都要被擄到巴比倫去,3808留下一樣。這是耶和華說的。

列 王 記 下 20:19
希西家對以賽亞說:「你所說耶和華的話甚好!若在我的年日中有太平和穩固的景況,豈不是3808好嗎?」

列 王 記 下 20:20
希西家其餘的事和他的勇力,他怎樣挖池、挖溝、引水入城,都#3808寫在猶大列王記上。

列 王 記 下 21:8
以色列人若謹守遵行我一切所吩咐他們的和我僕人摩西所吩咐他們的一切律法,我就不3808再使他們挪移離開我所賜給他們列祖之地。」

列 王 記 下 21:9
他們卻不3808聽從。瑪拿西引誘他們行惡,比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。

列 王 記 下 21:17
瑪拿西其餘的事,凡他所行的和他所犯的罪都#3808寫在猶大列王記上。

列 王 記 下 21:22
離棄耶和華─他列祖的 神,3808遵行耶和華的道。

列 王 記 下 21:25
亞們其餘所行的事都#3808寫在猶大列王記上。

列 王 記 下 22:2
約西亞行耶和華眼中看為正的事,行他祖大衛一切所行的,3808偏左右。

列 王 記 下 22:7
將銀子交在辦事的人手裡,3808與他們算帳,因為他們辦事誠實。

列 王 記 下 22:13
「你們去為我、為民、為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華;因為我們列祖沒有3808聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」

列 王 記 下 22:17
因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒必向這地發作,總不3808止息。』


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記