希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2761 至 2780 個出處。

約 伯 記 23:12
他嘴唇的命令,我未曾3808背棄;我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。

約 伯 記 23:17
我的恐懼不是3808因為黑暗,也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。

約 伯 記 24:1
全能者3808定期罰惡,為何3808使認識他的人看見那日子呢?

約 伯 記 24:12
在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號; 神卻不3808理會那惡人的愚妄。

約 伯 記 24:13
又有人背棄光明,3808認識光明的道,3808住在光明的路上。

約 伯 記 24:15
姦夫等候黃昏,說:必無3808眼能見我,就把臉蒙蔽。

約 伯 記 24:16
盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不3808認識光明。

約 伯 記 24:18
這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得3808再走葡萄園的路。

約 伯 記 24:20
懷他的母(原文是胎)要忘記他;蟲子要吃他,覺得甘甜;他不3808再被人記念。不義的人必如樹折斷。

約 伯 記 24:21
他惡待(或譯:他吞滅)不懷孕3808生養的婦人,3808善待寡婦。

約 伯 記 24:22
然而 神用能力保全有勢力的人;那性命3808保的人仍然興起。

約 伯 記 24:25
不是3808這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?

約 伯 記 25:3
他的諸軍豈能數算?他的光亮一發,誰3808蒙照呢?

約 伯 記 25:5
在 神眼前,月亮也3808光亮,星宿也不3808清潔。

約 伯 記 26:2
9001, 3808能的人蒙你何等的幫助!膀臂3808力的人蒙你何等的拯救!


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記