希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 3081 至 3100 個出處。

詩 篇 78:8
3808要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心3808正之輩,向著 神,心3808誠實。

詩 篇 78:10
他們不3808遵守 神的約,不肯照他的律法行;

詩 篇 78:22
因為他們不3808信服 神,3808倚賴他的救恩。

詩 篇 78:30
他們貪而無3808厭,食物還在他們口中的時候,

詩 篇 78:32
雖是這樣,他們仍舊犯罪,3808信他奇妙的作為。

詩 篇 78:37
因他們的心向他3808正,在他的約上也不3808忠心。

詩 篇 78:38
但他有憐憫,赦免他們的罪孽,3808滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,3808發盡他的忿怒。

詩 篇 78:39
他想到他們不過是血氣,是一陣去而不3808返的風。

詩 篇 78:42
他們不3808追念他的能力(原文是手)和贖他們脫離敵人的日子;

詩 篇 78:50
他為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使3808, 2820, 8804他們死亡,

詩 篇 78:53
他領他們穩穩妥妥地,使他們不致3808害怕;海卻淹沒他們的仇敵。

詩 篇 78:56
他們仍舊試探、悖逆至高的 神,3808守他的法度,

詩 篇 78:63
少年人被火燒滅;處女也無3808喜歌。

詩 篇 78:64
祭司倒在刀下,寡婦卻不3808哀哭。

詩 篇 78:67
並且他棄掉約瑟的帳棚,3808揀選以法蓮支派,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記