希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 3321 至 3340 個出處。

箴 言 20:1
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;凡因酒錯誤的,就無3808智慧。

箴 言 20:4
懶惰人因冬寒不肯3808耕種,到收割的時候,他必討飯而無所得。

箴 言 20:19
往來傳舌的,洩漏密事;大張嘴的,不可3808與他結交。

箴 言 20:21
起初速得的產業,終久卻不為3808福。

箴 言 20:23
兩樣的法碼為耶和華所憎惡;詭詐的天平也為不3808善。

箴 言 21:10
惡人的心樂人受禍;他眼並不3808憐恤鄰舍。

箴 言 21:13
塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也3808蒙應允。

箴 言 21:17
愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不3808富足。

箴 言 21:26
有終日貪得無饜的;義人施捨而不3808吝惜。

箴 言 22:6
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也3808偏離。

箴 言 22:20
謀略和知識的美事,我豈沒有3808寫給你嗎?

箴 言 22:24
好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可3808與他來往;

箴 言 23:13
不可不管教孩童;你用杖打他,他必不3808至於死。

箴 言 23:18
因為至終必有善報,你的指望也不致3808斷絕。

箴 言 24:7
智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢3808開口。

箴 言 24:12
你若說:這事我未3808曾知道,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎?

箴 言 24:14
你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報;你的指望也不致3808斷絕。

箴 言 24:20
因為,惡人終不3808得善報;惡人的燈也必熄滅。

箴 言 25:10
恐怕聽見的人罵你,你的臭名就難以3808脫離。

箴 言 25:27
吃蜜過多是不3808好的;考究自己的榮耀也是可厭的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記